念奴娇·和曾宏父九日见贻翻译与赏析.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.99千字
  • 约 4页
  • 2026-06-06 发布于四川
  • 举报

念奴娇·和曾宏父九日见贻翻译与赏析.pdf

念奴娇(和曾宏父九日见贻)翻译与赏析

诗词原文

的典故表达对世俗礼节的不屑世味熏人折腰从事俯仰何时足世俗的滋味熏染人心屈身从事公务何时才能满足注释折腰指屈身事人俯仰形容周旋于世俗的无奈可怜菊下醉吟谁共徵逐可怜那些在菊花下醉吟的人谁能与我一同追寻自由注释徵逐指追求理想或自由我爱九日佳名飘然

江边故国,望南云缥缈,连山修木。远忆渊明束带见,乡里儿曹何辱。世

味熏人,折腰从事,俯仰何时足。可怜菊下,醉吟谁共徵逐。我爱九日佳名,

飘然归思,想当年丘谷。梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥。援笔洪都,如君英

妙,满座方倾属。月台挥袖,叫云声断横玉。

逐句翻译与注释

江边故国,望南云缥缈,连山修木。

站在江边的故乡,遥望南方的云雾缥缈,连绵的山峦上树木修长。

念奴娇和曾宏父九日见贻翻译与赏析诗词原文江边故国望南云缥缈连山修木远忆渊明束带见乡里儿曹何辱世味熏人折腰从事俯仰何时足可怜菊下醉吟谁共徵逐我爱九日佳名飘然归思想当年丘谷梦绕篱边犹眷恋满把清尊余馥援笔洪都如君英妙满座方倾属月台挥袖叫云声断横玉

注释:“故国”指故乡;“缥缈”形容云雾隐约;“修木”指高大的树

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档