海外“中文+职业技能”项目的本土化改造与跨文化技能transfer障碍——基于2024年海外中资企业员工培训手册与外籍学员访谈的案例研究.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.74万字
  • 约 33页
  • 2026-06-08 发布于北京
  • 举报

海外“中文+职业技能”项目的本土化改造与跨文化技能transfer障碍——基于2024年海外中资企业员工培训手册与外籍学员访谈的案例研究.docx

海外“中文+职业技能”项目的本土化改造与跨文化技能transfer障碍——基于2024年海外中资企业员工培训手册与外籍学员访谈的案例研究

摘要

随着高水平对外开放的纵深推进与中国制造大踏步走出国门,海外中文加职业技能项目已演变为推动国际产教融合、服务全球供应链稳定的重要战略抓手。然而,在当前的海外双能教学实践生态中,本土化改造往往面临着深层的语言技术霸权规训与多维的本土跨文化技能转移障碍。本文采用基于二零二四年最新采集的海外中资企业员工培训手册、生产车间技术日志与外籍学员访谈记录的高颗粒度质性语料,聚焦于海外技能传授中的话语分配机制、修辞策略、认知偏差与认同异化路径。研究结果表明,在全面冲刺国际化合规与外语至上指标的建设单位中,高频使用西方话语体系进行符号化拼凑的现象极其普遍,其文化刻板印象显性呈现率与本土技术消解率高达百分之七十八点六。这种外在资本与行政考核诱导与内部认知退化互为因果,直接导致师徒日常空间深度文化技能互动系统性缩短了近三分之一。本研究提炼出的跨文化教育传播规律,对于打破西方中心主义的话语圈禁、重塑具有主体性的多模态双语技能教学网络具有独特的学术与现实价值。

关键词:中文加职业技能;本土化改造;跨文化技能转移障碍;案例研究

引言

随着中国在全球经济与政治舞台上发挥着日益关键的作用,构建融通中外的新概念、新表述,讲好中国故事并维护国家教育与产业发展主权,已演变为我国对

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档