沧海一粟的英语造句.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.5万字
  • 约 19页
  • 2026-06-11 发布于广东
  • 举报

沧海一粟的英语造句

“沧海一粟”在英语中最贴切的表达是“adropinthebucket”,意为桶中的一滴水,比喻极为渺小、微不足道的一部分;其次是“adropintheocean”,指海洋中的一滴水,与中文“沧海一粟”几乎完全对应;“atinyfraction”,指极小的一小部分;“amerespeck”,指merely一个小点;“agrainofsandonavastbeach”,指广阔沙滩上的一粒沙;“anegligibleamount”,指可忽略不计的数量;“aninfinitesimalpart”,指infinitesimal的部分;“atriflingportion”,指微不足道的一部分;“asmallpartofsomethinghuge”,指巨大事物中的一小部分;“asingleleafinavastforest”,指广阔森林中的一片叶子。

1.Thefiftydollarshedonatedwasjustadropinthebucketcomparedtothetotalcostoftheproject.

翻译:他捐赠的五十美元与整个项目的总成本相比,只是沧海一粟。

2.Hercontributiontothevastoc

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档