CATTI汉译英文化意象翻译测试卷(含答案).docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.44千字
  • 约 24页
  • 2026-06-22 发布于河南
  • 举报

CATTI汉译英文化意象翻译测试卷(含答案).docx

CATTI汉译英文化意象翻译测试卷(含答案)

第一部分单项选择题(共20题,每题5分,共100分,选出符合CATTI翻译规范的正确选项)

1.下列选项中,对中国文化意象“岁寒三友”翻译符合CATTI通用翻译规范的是

A.ThreeCold-weatherCompanions

B.ThreeFriendsofWinter

C.ThreePlantsofBitterCold

D.ThreeWinterLoyalCompanions

2.对中国传统文化意象“红娘”,符合CATTI规范的标准译法是

A.RedGirl

B.RedMatchmaker

C.Hongniang(awarm-heartedmatchmakerwhohelpsbringyoungloverstogether)

D.CommonGo-between

3.“粽子”的规范译法,符合当前中国文化对外翻译标准与CATTI考试要求的是

A.Zongzi(traditionalChinesestickyricedumpling)

B.RiceDumpling

C.StickyRiceCake

D.ZongziDumpling

4.文化意象“茶马古道”的标准规范翻译是

A.TeaandHorseAncientRoad

B.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档