英汉指称词语表达的可及许余龙.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
( ) 2000 年 9 月 外语教学与研究 外国语文双月刊 Sept. 2000 第 32 卷  第 5 期 Foreign Language Teaching and Research (bimonthly) Vol. 32 No. 5 英汉指称词语表达的可及性 上海外国语大学  许余龙   提要 : 本文通过实际语篇分析 ,探讨了英汉指称词语在表达可及性方面的异同。数据统计结果 表明 ,在英汉两种语言中 ,低可及性标示语都主要由专有名词和有定描述语充当 。但是 ,在英语中 , 高可及性标示语主要由代词来充当;而在汉语中 ,则由零代词和那些用于无指称词语间隔的篇章环 境中、并通常出现在主语/ 主题位置上的代词和指示词语充当 。中可及性标示语在英语中由指示词 语充当;而在汉语中 ,则由那些用于有指称词语间隔的篇章环境中、并通常出现在宾语位置上的代词 和指示词语充当 。 关键词 : 指称词语 、可及性 、语篇分析 、对比研究 ( )   [ 中图分类号] H03 [文献标识码] A [文章编号] 1000-0429 2000 05-0321-8 可及性的这一用法 ,是 Matthews ( 1997) 书中列 1 引言 出的唯一一种情形 。 ( ) 可及性 accessibility 是一个从心理学中借 本文所要讨论的可及性也是一个心理语言 用来的心理语言学概念 ,通常指一个人在说话 学概念 ,并且也是主要由名词短语表达的一种 时 ,从大脑记忆系统中提取一个语言或记忆单 属性 。但这一属性不是主要由名词短语的句法 位的便捷程度 , 因而又可称便取度 。在语言学 位置决定 ,而是由名词短语本身的形式决定的 , 应用 中 , 最有名 的可能是 Keenan Comrie ( ) 是说话者或作者 以下简称说话者 在需要指称 (1977) 等提出的“名词短语可及性等级体系” 某一事物时 ,通过采用某个指称词语 , 向听话者 (NP accessibilit y hierarchy) 。这一理论认为 ,一 ( ) 或读者 以下简称听话者 所表达的这个指称对 ( ) 个句子中 , 由名词短语充当的主语 S 、直接宾 象可及程度 。不同语言中 ,指称词语表达的可 ( ) ( ) ( ) 语 DO 、间接宾语 IO 和旁语 Obl. 等句子成 及性从总体上说也具有共性 。自Ariel ( 1988 , 分中 ,主语比直接宾语具有较高的可及性 ,而直 ) 1990 发表 以来 ,这一可及性理论 日益受到重 接宾语又比间接宾语具有较高的可及性 ,依次 视 。本文先对可及性理论作一简要介绍 ,然后 类推 ,构成一个 S DO IO Obl. 式的、从左 着重讨论

文档评论(0)

godaddy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档