日本“汉语热”在五温不火中谋创新.pdfVIP

日本“汉语热”在五温不火中谋创新.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 日本 “汉语热在五温不火中谋创新 中国和日本是一衣带水的近邻,随着 汉“语热”的到来 ,两国文化交流的范围和规模不 断扩大。2004年9月至2007年 9月,北京语言大学派汉语教师苏英霞老师赴 日本东京外国 语大学教授汉语。 ’ 随着中国经济和国际地位的迅速增长,世界范围内的 “汉语热”持续升温。当其他国家 汉“语热”发展得如火如萘之时,日本却出现了奇怪的现象,学汉语的潮流趋势显得 “不温” 也 “不火”。 苏英霞老师解释说,这些年来,无论是来中国留学的日本学生还是在 日本国内的汉语学 习者,在人数上似乎没有特别大的变化 ,也许是因为其他国家 “汉语热”发展太迅速,才显 得 日本 “汉语热”有些 “温”。不过当汉语在别的国家还比较 冷“”的时候,日本却己有相, 当数量的汉语学习者,因为汉语在 日本的发展 温“差”没有那么大,所以没有骤热感。 稳定发展的日本汉语教学 日本的汉语教学发展一直比较平稳 ,与中国的合作也比较密切,尤其是学校之间的交流 频繁。日本拥有悠久的汉学研究传统,出现了不少汉学大师,因而也带动了日本汉语教学的 持续发展。 苏英霞老师所任教的东京外国语大学是日本著名的外语类大学,有 100多年的历史,目 前有 2O多个专业,汉语专业每年招收60多名本科生。大部分学生学习很努力,中国语研究 室的7位 日本教授都是中国通,在中国语言和文化方面造诣颇深。 在 日本开设汉语课程的除了中学和大学外,还有许多语言学校,街上经常可以看到汉语 班的招生广告,不少公司专门聘请汉语老师去培训他们的职员。日本的很多大学跟中国的大 学建立了合作关系,像东京外国语大学跟北京语言大学就己经有20多年的合作历史了,每隔 两三年,中方大学都会派教师去东京外国语大学工作 ,中国老师和日本同行互相交流经验, 共同促进汉语教学事业向前发展。 当爱心遭遇汉语时 苏英霞老师说,在 日本社会主要有 3类人在学习汉语,一是高中或大学生,二是公司职 员,三是对中国语言文化感兴趣的社会人士。学生学汉语的原因五花八门,比如对中国的历 史和文化感兴趣,或者将来想从事与中国有关的工作,或者喜欢中国功夫、中国明星等等。 公司职员主要是因为工作关系而学习汉语。至于社会人士,大多是因为 自己喜欢,对中国语 言文化确实感兴趣,有的人甚至坚持学习了-=-十年,十分难得。前些年,日本电视台播出 了 《大地之子》讲述中国老百姓收养 日本遗孤的故事,一些 日本观众在感动之余开始学习汉 语,并运用所学到的汉语知识去帮助那些到 日本学习、工作的中国人,或者从中国回到 日本 的战争遗孤。 当爱心遭遇汉语时,“汉语热”就成为不可抑制的发展趋势,民众的爱心成为了 汉“语热” 55 维普资讯 的催化剂。 谋求变化的方向 变化是发展的动力,在 日本推广汉语、传播中国文化需要不断变化、不断创新,才能使 不温不火的日本 “汉语热”长久地热下去。 苏英霞老师认为,首先要加强两国之间经济、文化等方面的交流,以激发当地人学习汉 语、了解中国和中国文化的积极性。其次,通过孔子学院等在 日本的汉语教学机构多培养一 些合格的汉语教师,以提高当地整体汉语教学水平。另外,还应多编写一些适合 日本汉语教 学特点的汉语教材。 (《人民日报海外版》讯,《中国侨网》2008年3月3日) 日中韩文化鼎立,中文成 日本新宿使用最广泛外语 外国人访 日观光地点连续 3年首选新宿,而在新宿生活居住的外国人使用最广泛的外语 却是中文。新宿外国人 “永住者”、“定住者”为2成以上,而且定居化倾向越来越明显。 据刚刚发布的平成 l9年度 “新宿区多文化共生实态调查”中间报告书透露,东京都内在 住的外国人都民目前已经超过39万人;新宿区为3万 1856人,占新宿区民的约 1成,其中 中国人为9285人。

文档评论(0)

ewtoiu + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档