改写理论关照下被动的译者.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言研 究 改写理论关照下被动的译者 杨冬冬 (福州大学外国语学 院,福建 福州 350001) 摘要 :安德烈 ·勒菲弗尔作为操纵学派的领军人物 .提 出的改 托翻译或出版译文的个体的或机构的赞助人来施加。 写理论为文学翻译研究拓宽了视野。本文分析 了他的改写理论 。全 勒菲弗尔认为意识形态决定翻译 目标文本的选择及译者的翻 面考察意识形态.诗学和赞助人三者与译者的关系.辩证地指出改 译策略。首先。意识形态决定文学原作的选择 ,译者自主选择的空 写理论关照下的译者是十分被动的。甚至是被操纵的。 间较小。谢天振教授曾举过这么一个例子,在 2O世纪 50和6O年 关键词 :勒菲弗尔;改写理论 ;译者;意识形态;诗学;赞助人 代的美国,我国唐代诗人寒山的 100多首诗歌被翻译出版。阿瑟 · 中图分类号:HO-O 文献标识码 :A 韦利 (ArthurWaley)和史耐德 (GarySnyder)分别于 1954年和 文章编号 :1673--2111(2012)04--0075-02 1958年各自发表寒山的2O几首诗的译作。之后,1962年美国还出 版了一本寒山的诗歌译作专著,包含了100多首诗歌。为什么寒山 译者作为翻译过程 中的行为主体 ,看似权力很大,实则不然 。 的诗歌会受到如此大的欢迎呢?究其原因,原来是 他“的诗所反映 著名翻译家杨宪益先生在评论译者 的角色时不无遗憾地说 :“不幸 出来的某些价值观与美国1938年至 1958年间主流价值观不谋而 的是 ,我俩 (还有其夫人戴乃迭一~ 引者)实际上只是受雇的翻译 合 ,如渴望返璞归真,强调人的直觉,反抗社会传统。换而言之 ,正 匠而已,该翻译甚么不由我们做主 ,而负责选定的往往是对中国文 是 当时占主导地位的意识形态使得寒山的诗作被大量翻译并出 学所知不多的几住年轻的中国编辑 .中选的作品又必须适应当时 版”。(谢天振,2003)其次,意识形态决定译者的翻译策略。利西翠 的政治气候和一时的口味 。我们翻译的很 多这类作品并不值得我 妲(Lysistratas)是由古希腊剧作家阿里斯托芬创作的一出喜剧 。被 们为它浪费时间。”(谢天振,20o3) 翻译成多国语言并出版,大多数译者认为原作所反映的意识形态 杨先生的这段话足以证明了译者在翻译过程中的被动性。作 有伤风化 ,因此他们在译文中眺过了原剧作中的第 828至 1215 为社会的一员。他要受到多种因素制约与操纵。译者的这种被动性 行,并删除了剧作开场的情爱场面。由此可见,意识形态好似译者 在安德烈 ·勒菲弗尔 (Andr~Lefevere)的改写理论 (RewritingTheO. 身后一只无形的手。 ry)中得到了印证。 2.2诗学 勒菲弗尔说过 :“意识形态并非决定译者翻译策略 的唯一 因 l勒菲弗尔的改写理论 素。另一个因素便是诗学。”(勒菲弗尔,2004:45)诗学对译者的影 相对于传统译学语言层面上的研究,勒菲弗尔的改写理论根 响仅次于意识形态。勒菲佛尔的诗学不是指诗歌的研究。他所说的 植于社会与文化这个更宏观的现实背景中。更多的是以目的语为 诗学由两个部分构成:一是各种文学手段,体裁,主 旨,人物原型, 导向的。基于他的比较文学研究,他引进了 改‘写’(rewriting)这个 场景和象征等;二是一个社会体制对文学及其作用的认知。嘞 菲弗 概念 。在他看来,翻译 ,编辑 .文本 的选编 ,文学史的编撰和文学批 尔,2010

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档