- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 7卷第6期 江南大学学报 (人文社会科学版) V01.7 NO.6
2008年 12月 JournalofJiangnanUniversity(Humanities SocialSciences) Dec. 2008
【文学研究】
m
论 《游仙窟》体制所受汉译佛经影响
C
李秀花
(山东经济学院文学院,山东 济南 250014)
[摘 要] 《游仙窟》虚构故事的情节链很长并且各个环节连接得都比较紧密 自然,受到汉译佛经中同类故事的影
响;较大规模地用诗唱和 ,受到汉译佛经中较大规模地用偈颂对话形式的影响 。
[关键词]游仙窟 ;佛经;影响
m
[中图分类号Ji207.41 [文献标识码]A [文章编号]1671—6973(2008)06—0107—03
L 舱
I
S
X h
OntheStyleofYouXian KubeingInfluencedbyBuddhistScriptures
a
TranslatedintoChinese
E
∞
m
Abstract:YouXianKumakesupafablewithaverylongplotchaininwhicheverylinkjoins
closelyandnaturaly,whichwasinfluencedby thesamekindofstoriesinBuddhistscriptures
translatedintoChinese.Inaddition,YouXianKuusesapoem todialogueextensively,whichwas
influencedbythestylethatBuddhistscripturestranslatedintoChineseusedachanttodialogue
massively. C
Keywords:YouXianKu;BuddhistScriptures;Influence
初唐重要小说张篱 《游仙窟》约作于唐高宗调露 (679— 元”和 “情节链 ”两个概念 。叙事文学作 品中,所述事件向前
680)前后或其间,与当时及其前纯汉地诗文 (与佛经无关者 , 进展 的每一个相对独立 的最小环节 ,称为 “情节单元 ”,如下
下同)相比,其体制 的两个显著特点殊可注意 :一 、虚构故事 文所列出的 《佛说榇
原创力文档


文档评论(0)