- 18
- 0
- 约6.91千字
- 约 2页
- 2017-09-12 发布于浙江
- 举报
2010年第 4期 牡丹江教育学院学报 No.4,2010
(总第 122期) JOURNAL OFMUDANJIANG COLLEGEOFEDUCATION SerialNo.122
从 “文化 中介者的视角浅析
《两个 比尔》的译文
温 明生 冯 妍
(浙江工商大学外国语学院,浙江 杭州 310018)
[摘 要] 《两个比尔》这篇文章中有较多的文化负载词 ,译者能否准确地传递其文化信息,避免信息缺省
和信息错误的产生,是读者 了解和体会源语文化的关键 。本文将以 “文化 中介者”为理论框架,主要从语言表达
和文化传递两方面对 《两个比尔》这篇文章的译文进行评价和赏析 。
[关键词] 文化 中介者,语言表达,文化传递
[中图分类号]H315 [文献标识码]A [文章编号]1009—2323(2010)04—0056—02
一 、 引言
原创力文档

文档评论(0)