社会翻译学.pdfVIP

  • 77
  • 0
  • 约 2页
  • 2017-09-12 发布于安徽
  • 举报
优秀博硕毕业论文,完美PDF内部资料、支持编辑复制,值得参考!

· 84 ·适宣硒窒 社会翻译学 张 利 (河南师范大学外国语学院 河南 新乡 453007) 摘 要:早在翻译学科成立伊始,翻译学科创立者詹姆斯 ·霍姆斯在其 《翻译学的名与实》一文中曾提出,可以将面向功能的描写翻 译学发展成一个研究领域,即 “翻译社会学”或者将其不很恰当但更精确地称为 “社会翻译学”,随着翻译研究的深入及翻译研究跨学科 性 日益凸显,这一提法获得越来越多学者的赞同,社会翻译学也成为翻译研究中最为活跃的分支之一。本文拟从社会学家布迪厄的三个主 要概念场域,资本和惯习对有关社会翻译学的研究进行梳理,希望对翻译研究者有所帮助。 关键词:社会翻译学,布迪厄,场域,资本,惯习 中图分类号:G254.1 文献标识码 :A 文章编号:1006—026X (2011)10—0000—02 一 . 引言 以转化的。资本不仅决定场域的地位,也决定场域参与者的地位,参与

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档