医学英语词汇的构成、特点及翻译原则.pdfVIP

医学英语词汇的构成、特点及翻译原则.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医学英语词汇的构成、特点及翻译原则.pdf

九江医学2008年第23卷第4期 Medical ·93· Journal Jiujiang 2008,23(4) 医学英语词汇的构成、特点及翻译原则 黄 方1 姚中平2 袁荣华3 (1江西大字职业技术学院;2九江学院外国语学院;3九江学院护理学院) 关键词 医学英语;词汇;特点;翻译 中图分类号H 医学词汇可以笼统地分为3类:①普通英语 词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒子),quinine(奎宁)等。 号,但在医学英语中一般指结肠;pupil在普通英 据统计.医学术语75%以上来源于希腊语和 语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;② 拉丁语,这些词是希腊语和拉丁语的派生词。派 医学词素合成的术语类。这类词汇数目很大,且 生词是用一个现成的词或词根加上另一些本身并 一般单词偏长,不懂规律、没有构词知识的话是 不单独存在但有固定意义的词素所构成。它具有 很难掌握的。很多人对医学词汇的印象都来自于 词义的单一性和准确性,词的构成显示词的意义, 此,并且把这一类词汇误认为是医学词汇的全部。 分段式构成有易于记忆,词根及词缀潜能巨大等 ③独立医学术语类,即非医学词素构成的医学专 特点…。正是通过这派生,医学英语才有了能表 达内容丰富、微秒而复杂的医学科学的大量词汇, 业专用术语,如feces,nausea,vomiting等。全面 了解医学词汇的类型、构词特点及其正确翻译对 才能被期望不断产生出新的词汇来满足现在和将 理解医学英语文献起着至关重要的作用。笔者对 来的需要。以hemo一为例,据作者统计以hemo 医学英语词汇的构成及特点作了尝试性总结,并 开头的医学词汇就有231个(新英汉医学词 从理论角度探讨了其翻译原则。 l 医学英语词汇的来源 丁语前缀,意为异常,不足;trophy希腊词根.意 医学英语在其长期的发展过程中受到多种语 为溶解)等等。 言的影响,其词汇主要来源于:Anglo—Saxon(古 英语):公元449年,先后有三支日尔曼部落An·2冠名术语 ghs,Saxon,Jutes入侵并定居不列颠,医务英语医学英语中的解剖结构、疾病、手术、临床 检验等冠以人名、地名成为冠名术语,如tulare— 中人体部分的名称主要来源于此,如hand(手), foot(脚),arl]l(胳膊),eye(眼睛),ear(耳 朵),chin(下巴),heart(心脏),bone(骨头)方,该病就是在此地首先发现)。冠名术语为数最 等。这些词汇至今应用频率很高。Greek(希腊多的数人名冠名术语,一般由两部分构成,前一 语):主要是大部分的医学复合词汇:如dyspepsia部分是姓名,后一部分常常为syndrome(综合 (消化不良)。pharyngeal(咽的)等。Latin(拉 丁语):很多医学术语来源于此,如:mammal (哺乳动物),pectorals(胸肌),abdominal(腹部 的)等。1895年,国际公认拉丁语为世界医药界等。这类术语或以新原理、新方式、解剖结构、 国际用语,正规的处方或药名应该用拉丁语书写。 症状、疾病的发现人、创造人姓氏命名以示纪念 French(法语):对医学英语的影响比不上Greek之意。例如Cushingh (希腊语)及Latin(拉丁语),位居第三,如lllas—首先捕述,因而这种肾上腺皮质机能亢进的疾病 sage(按摩)等。Italian(意大利语):如influen—就以他的名字命名。还有一种情况是限于当时科 学水平的限制,对尚未立即探明的术语姑且以人 za(流行性感冒),malaria(疟疾),quarantine

文档评论(0)

gacz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档