英语课堂中渗透外国文化的策略.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.6千字
  • 约 4页
  • 2017-08-30 发布于山东
  • 举报
英语课堂中渗透外国文化的策略   我国《普通高中英语课程标准》中提到“要不断拓展文化视野,加深对本民族文化的理解,发展跨文化交际的意识和能力。”因此外语教学应做到既教语言又教文化,寓文化教学于语言教学之中。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。   在新课程九年级Unit 5 Self check 2 中,要求学生学习如何翻译谚语,我运用小组竞赛的方式,充分发挥学生的想象力和优秀学生的翻译能力,使他们的积极性大增。学生分组做竞猜时,我通过多媒体课件每显示一个英语谚语,各组内每个成员都可起立翻译,前提是用汉语的谚语的翻译。例如:One finger cannot lift a small stone.(直译为:一只手指抬不动一块小石头),学生要译成“团结就是力量”为最佳,该组得分最高。再如:When an ant says“ocean”, he’s talking about a small pool. (直译为:当一只蚂蚁说“海洋”时,他正在谈论的是一个小水池。)一位同学马上站起来说:“目光短浅”我点了点头表示赞同,但同时也让其余同学各抒己见,是否有更好的理解,有一组译成“坐井观天”,得到全班同学的认可。   我先后展示了以下谚语:   (1) Dog doesn’t eat dog. 虎毒不食子。   (2) Love me, love my do

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档