hand手相关习语的对比分析——从认知的视角.pdfVIP

hand手相关习语的对比分析——从认知的视角.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
hand手相关习语的对比分析——从认知的视角.pdf

2014年第 13期 教育与电子技术 ‘h‘and’ ‘手‘相关习语的对 比分析 从认知的视角 ■张 阳 在英汉习语中,都舍有与 “手… 掌‘”或 “指”有关的习语。但使用 olle’sfingersintosomething”在汉语中就成了 的侧重点和意思会有所不同。本文从隐喻认知角度对英汉 “手”的习语 something”。 进行对比分析,并试图找到产生隐喻差异的原因。 从以上例子我们可以看出,英汉习语选择 “手… 掌‘… 手指”表示 参“与… 做‘事”主要原因是:人类相同的生理身体结构导致对世界的 习语不仅是语言词汇的重要组成部分 ,还是丰富的历史文化及思维 认知顺序和感知程度大同小异,人们做事时因为手较之其他部位距离眼 方式的语言体现,存在于各种语言中。本文尝试以英、汉语中关于 手“” 更近且更灵活,发挥作用也更大,于是会用手而非其他部位来传递 做“” 的习语对 比为例,从认知角度对这两种语言中的概念隐喻进行对比分 的隐喻意。但具体到手的部位时英汉习语的选择就有了差异。表示 “参 析,从而能比较合理准确运用两种语言。 与… 做‘事”时,汉语习语偏重于使用 “手… 掌‘”,即手的整体,而英 塞德尔说过 “习语不是英语中可以使用也可以不使用的游离部分, 语习语却使用 “指”,即手的部分。 而是英语总词汇中一个必不可分的组成部分。”而隐喻是习语的主要修 造成隐喻不同始源域的原因在于:英汉语国家的人们的民族心理思 辞手段 ,人类生活在一个隐喻化的世界,莱考夫和约翰逊 (Lakoffand 维文化和语言世界观有所不同。汉语国家的人们认为 “指”有 “指责” Johnson)在 《M.MetaphoreWeLiveBy》中指出 “隐喻无所不在,在我 之意,而英语中 “指”一般表示 “参与… 做‘事”。 们的语言中,思想中。其实,我们人类的概念系统就是建立在隐喻之上 不同语言中包含相同字眼的习语的隐喻的含义的不同,有以下几个 的。”英国修辞学家理查兹 (L.A.Richards)认为,隐喻是人类 语“言无 原因:习语的产生与人们的劳动和生活密切相关,与生存环境的差异以 所不在的原理”。束定芳讲到 “隐喻无处不在,我们 日常的口头交际中 及与英汉习俗的差异宗教信仰方面的差异都有很大关系。 平均每三句话就会出现一个隐喻。” 但是从以上分析我们还可以看出,英汉人体隐喻化认知在从人体概 语言的本质是隐喻的,研究习语就要认识和把握它的隐喻特征。人 念域到非人体概念域的投射、人体概念域内部两个概念域之间的投射这 们对隐喻的研究可追溯到柏拉图和亚里士多德时代,认知隐喻是 自上个 两种类型的投射模式是大同小异的,都是依据位置、结构形状和功能上 世纪8O年代以来认知语言学的热点之一,隐喻不仅普遍存在于语言中, 的相似性的投射机制来进行的,只是在具体投射时,有的侧重位置的相 也存在我们的思维和行动中。我们的概念系统从本质上讲是隐喻性的。 似,有的侧重结构形状的相似,还有的侧重功能上的相似。 比如说英 在此意义上,隐喻不仅仅是一种修辞,更重要的是我们理解这个世界和 美民族注重个人成就,仰慕英雄,有深厚的成就崇拜和英雄崇拜心理积 概念化经验的重要手段和方式。 淀。而汉语却不相同。 莱考夫 (1980)把隐喻看作是人们思维、行为和表达思想的一种系 总之,虽然人体隐喻化认知是人类普遍存在的一种认识世界的基本 统的方式,即隐喻概念或概念隐喻,它使人们能够用相对熟悉的、具体 方式,但是经过英汉两种不同民族语言的折射便呈现出不同的特点来。 的概念去理解复杂的、抽象的概念。习语中有一些就是人体隐喻化的习 因此,了解英汉民族的人文背景对

文档评论(0)

m3lv5hh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档