高职高专翻译理论教学中的几个认识问题.pdfVIP

高职高专翻译理论教学中的几个认识问题.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 20卷 第 5期 鄂 州 大 学 学 报 2013年 叉月 VoJ.20No.5 JournalofEzhouUniversity Sep.2013 高职高专翻译理论教学中的几个认识问题 吴爱萍 (鄂州职业大学 外语系,湖北 鄂州 436099) 摘 要 :该文从翻译理论教学着手,剖析高职高专英语翻译理论教学中存在 的几个认识 问题 ,探讨 了翻译理论教学的内 容体系、翻译理论教学的作用及翻译教学模式创新意识 。以鄂州职业大学英语专业翻译课为例 ,指 出要使翻译理论在高职高 专的英语教学 中发挥有效的作用 ,教师和学生必须要弄清这些问题,找到适合 自己的办法,推动翻译 的进一步发展。 关键词:翻译理论教学;内容体系;实践;作用 中图分类号 :H315.9 文献标识码 :A 文章编号:1008—9004(2013)05—0061-03 中国自古位居 中原地带 ,周边邻 国众多 ,因此在与之 论 ”等等说法 ;还有人把翻译理论教学归结为传授一些具 交流沟通时便需要用到各种语言的翻译人员,从而开启了 体 的翻译技巧和方法 .诸如增词法 、减词法 、重复法、词汇 中国最初 的翻译 。当时只有 中国使用 了比较系统的文字 , 转类法 .分译法及合译法之类 。这说 明人们对 “翻译理论 ” 但是笔译 的发展不如 口译。时至今 日,我 国的翻译理论教 这一概念有着不 同的理解 .或者说 。还存在一些认识上 的 学现状依然不太理想,存在着各 自为政 ,知识散乱 ,理论传 差异。因此 。要想改变翻译理论教学的现状 。必须在思想上 授缺乏科学性 、系统性和针对性等现象。其根本原因是我 就翻译课应该教什么 .教到什么程度 ,以及如何教授等取 国的翻译界及翻译教育界对翻译理论教学的一些基本 问 得共识 ,并使之系统化 ,以帮助教师组织翻译理论 的教学 题 ,包括翻译理论教学的内容体系、翻译理论学的作用等 内容。郭建 中教授认为,翻译理论 ,归根到底 ,实际上是对 方面存在认识上 的不一致 .需要重新认识这些 问题并探讨 翻译性质和规律 的认识 问题 ,内容之~就是从名家优秀译 其模式的创新 。 著中总结出来 的关于翻译的一般原理,包括翻译 的本质、 一 、 翻译理论教学的 内容体系 原则和方法 。fl1由此可见,翻译教学中的翻译理论主要指的 (一)翻译理论 是翻译的基本理论 .包括与翻译有关的基本概念和原理, 在我国,关于翻译理论定义有着不 同的说法 :有 “信达 翻译的基本原则和方法等 。 雅”说 ,“神似 ”说或 “化境”说 ;在 国外 。有 “等值论”、“等效 (二)翻译教学的实际课时分配 表 1英语教育专业翻译课程课时分配表 表l是鄂州职业大学外语系2010级至2012级英语教育 (三)翻译 的教材选用 专业三年 的人才培养方案关于翻译课程 的课时分配情况 。 翻译课是一 门理论性和实践性都很强的课程。因此 ,翻 翻译是英语专业必修课。但是从 以上数据可知 .翻译课程设 译 的教材应该理论与实践并重 ,其 中理论知识部分,包括翻 置的总学时是64,按每学期16周计算 .每周4个课时.课时较 译的本质、翻译史、两种有关语言的比较 、翻译理论、有关学 少 ,其 中实践 比例 占50%,要想学好翻译理论知识 .这些学 科的知识等 。开设的理论课 中有翻译概论、跨文化研究、翻 时远远不够。在高职高专院校 .翻译理论教学普遍 只是起到 译史 、翻译理论 、翻译原理和方法 、语言学与翻译 、英语研 了启蒙的作用 ,了解翻译 的一些基本

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档