从动态意象的角度看古诗词英译的流动美.pdfVIP

从动态意象的角度看古诗词英译的流动美.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从动态意象的角度看古诗词英译的流动美.pdf

山东农业工程学院学报 2014年 第 31卷 第 6期 从动态意象的角度看古诗词英译的流动美 王 焕 .张德玉 (中国海洋大学外 国语学院,山东 青 岛266000) 摘 要 :意象可体现诗歌 的流动美,尤其是动态意象,意象的翻译是否到位 ,直接影响到诗歌的感染力和艺术效果。 根据英国翻译家纽马克的文本类型理论 ,在翻译古诗词的过程 中,译者应尽量保留原文意象,采取直译的翻译策 略。在具体 的翻译实践中,通过借助直接纯粹 的动态意象,借助于 “点睛法”和以静衬动 ,来探讨动态意象的表现形 式 。从而论证古诗词英译 中的流动美乃至意境美。 关键词 :动态意象;流动美;古诗词英译 中图分类号 :H315.9 文献标识码 _^ 文章编号 :2095—7327(2014)一06—0139~02 引言 大程度的保留。请看李 白的 望《天门山》: 流动美是我 国古典诗词一贯强调的内容 。英 国文学 例 1:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山 批评家沃尔特 ·佩特说 :“一切的艺术都趋 向于音乐 。”也 相对出,孤帆一片 日边来。 就是说 ,一切 的艺术都力图打破静的空间界限,趋 向于 译 文 :TheChuRiverbrokeMountTianmeninthe 动的方面。而诗歌正是所有表现运动的艺术方式中的杰 middle into twopans/Greenwaterflowing eastturnsits 出代表。 waybackapart/Twogreenmountainsontheoppositebanks 1.动态意象 arceachotherfacing/Mysolitarysailisapproachingthem 动态意象指诗歌 中的动态描写 ,是展现诗歌流动美 fromthesunsetting.f唐一鹤。2006:316) 的基本元素。表现诗歌流动美 的最简洁 、最直接的方式 这首诗是作者赴江东途中行至天门山时所作。连用 就是动态意象的直接运用。(顾正阳,2006:165)本文根据 “开… 回‘… 出‘”“来”四个鲜明的动态意象写出了长江之 动态意象的理论 ,从三个方面探讨古典诗词英译 中的动 水 的雄伟气势 ,使得诗人描绘的画面变得鲜活起来 、流动 态意象的表现形式 ,即借助于直接纯粹 的动态意象、借 起来。英译时我们可以在英文 中找到相似的动态意象。译 助于 “点睛法”和以静衬动。 文将 “断”译为broke(打破),“回”译为 turnsitswayback 2.动态意象的表现形式 (倒流),“相对出”译为 areeachotherfacing(彼此面对), 2.1借助于直接纯粹的动态意象 “来 ”译为approaching(接近),以直译的方法完整地保 留 创作诗歌之时,诗人通常会用各种各样跳跃 、流动的 了原文的鲜明动态形象。再现 了诗歌的流动之美。 意象来传达其审美意识的动态过程 。借助动态意象来表 2.1.2使用持续的动态意象 现运动 .一是要选择那些鲜 明的动态意象 ,二是要注意 诗歌的时间性艺术特点决定了其动态的持续性 ,要 保持动作 的持续和发展 ,三是还要注意运用具有延展性 在时间的运动 中才能得以表现 出来 。在翻译 的时候,译者 特征的动态意象。只有以这样的形式 ,在读者想象当中, 应该责无旁贷地再现原文意象所具有的这种动态的持续 那些动作才能变得生动鲜 明,才能运转起来 ,从而展现

您可能关注的文档

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档