- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
( ) ( ) ( )
2008 年第 6 期 第 23 卷 清华大学学报 哲学社会科学版 No . 6 2008 Vol . 23
文献与考辨
《梵语杂名》作者利言事迹补考
———纪念印度学者师觉月逝世五十二周年
陈 明
摘 要 : 利言是唐代梵汉双语字书《梵语杂名》的作者 ,两次到长安译经 。作为译语人 ,他不仅翻译了《普遍
智藏般若波罗蜜多心经》等多部显密经典 ,而且翻译过《星 占书》和《本草》著作 ,在佛经翻译史 、语言学史和中外
文化交流史上做出了一定的贡献 。
关键词 : 利言 ; 《梵语杂名》; 佛经翻译 ; 文化交流
基金项 目: 2006 年教育部人文社会科学研究一般项 目《基于梵汉对勘的唐代义净译经词汇与语法研究》
( ) (
06J A740002 ;2007 年教育部留学回国人员科研启动基金资助项 目《唐代梵汉双语佛教字书 :对勘与研究》教
外司留[2007 ] 1108) ;2007 年北京大学桐山教育基金项 目《唐代梵汉双语佛教字书〈梵语杂名〉的对勘与研究》
( )
作者简介 : 陈明 , 北京大学东方文学研究中心副教授 北京 10087 1
汉末佛教传入 中国 , 佛经翻译应运而生 。 汉字书类 的著作主要有唐代义净的《梵语千字
②
而如何有效 、准确地将用异域语言书写的佛教 文》一卷 、全真 的《唐梵文字》一卷 、僧怛多蘖
典籍 ,转译成便于中土人士理解的汉语文本 ,遂 多 、波罗瞿那弥《唐梵两语双对集》一卷 、利言的
③
成为中外文化交流史上的一件大事 。从汉末到 《梵语杂名》一卷 。
宋初 ,延续近千年的佛经翻译历程中 ,不仅译经 作为一部佛教梵汉双语字书 , 《梵语杂名》
高僧陆续总结了有关佛经翻译的一些原则 , 而 被编入《大正新修大藏经》第 54 册 ,但不见于其
④
且还出现 了一批用于帮助翻译 、理解或者注疏 他历代佛教藏经之中。 《日本现存八种一切经
⑤
佛经的著作 。唐代是翻译佛经和影响最大的求 对照 目录》中也没有关于《梵语杂名》的记载 。
法运动的高峰时期 , 学习梵语 以及佛经语言的 根据《大正藏》版本的首题 , 《梵语杂名》为“翻经
①
启蒙著作更是急需的热 门。 与之相关的著作 大德兼翰林待诏光定寺归兹 国沙 门礼言集 ”。
包括佛教词典 、字书 、佛经音义 , 等等 。其 中梵 以往的研究表明 ,此题名中“光定寺”是“光宅寺”
① ( )
参见季羡林 :《季羡林文集》第 9 卷《
文档评论(0)