《爱情是谬误》中“对照”修辞探幽.pdfVIP

《爱情是谬误》中“对照”修辞探幽.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 2007年 5月 三峡大学学报 (人文社会科学版) Mav.2007 第29卷 第3期 JournalofChinaThreeGorgesUniversity(Humanities&SocialSciences) V01.29 No.3 《爱情是谬误》中的 “对照修辞探幽 李志坤,胡晓琼 (三峡大学 外国语学院,湖北 宜昌 443002) 摘 要:英语中的 “对照”(antithesis)是一种结构工整、内容凝练并和汉语相似的修辞手段。美国作家马克 斯 ·舒尔曼在其名篇LoveisaFallacy中从宏观构思到微观写法上都充分运用了 “对照”手段 ,使作品成为永具 魅力的流行经典。本文探讨了作品中主题 、标题、故事大意 、主要人物、中心线索、篇章结构、三个人物命名艺术、 对话与非对话段落间的对照以及部分精彩对照句例的赏析。 关键词:《爱情是谬误》; 对照; 修辞 中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号 :1672—6219(2007)03—0089—03 LoveisaFallacy是美 国作家马克斯 ·舒尔曼 (Max 一 、 “对照”定义及作用 Shulman)的代表作,经久不衰,常读常新。马克斯 · 舒尔曼的杰出成绩就是创作了一位大受欢迎的多比 英语中的对照 (antithesis)是一种将结构相同或相 · 基利斯形象,一位典型的饱受浪漫焦虑之苦的美 国 似、意义相反的语句排列在一起,以达到加强语气的 青年。147集多比 ·基利斯系列故事 曾于 1959至 修辞手法。从形式上看,它结构整齐匀称,音乐节律 1963年在美国CBS电视上连续播放,产生了意外的戏 较强;从 内容上看,它凝练集 中,概括性强,尤其在表 剧效果。仔细品味,LoveisaFallacy像其系列的其他 达幽默、夸张、讽刺、嘲弄或揭示哲理思想方面具有鲜 作品一样 ,魅力在其风趣幽默的故事,在其栩栩如生 明的特点和突出的表现力。它经常被运用于英语小 的人物,在其轻松活泼的文风;而究其根本,却是作者 说、电影与戏剧的对 白、各种演讲乃至 日常生活会话 匠心独运地运用了 “对照”这一英汉共享、形神兼备的 中。著名学者 JamesE.Robinson在其专著 TheScope 修辞手法和创作策略的结果。本文拟从宏观构思到 ofRhetoric中指 出 ([Glenview,Il1.]Scott,Foresman 微观修辞技巧方面探讨对照 (antithesis)手法在 Love 1970),“Antithesismeanscontrast.Asastylisticdevice, isaFallacy一文中的精妙运用 。 itreferstothose sentencepatternswhich balance oppo- singthoughtsbyplacingthesimilarorparallelstructures 二、宏观构思上的 “对照” orposit

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档