- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年6月 西南科技大学学报(哲学社会科学版) June2008
ofSouthwest ofScienceand V01.24
第25卷第3期 Journal University Technology No.3
近代翻译对中国文化现代性生成的影响研究
谭素琴
(华东交通大学外国语学院江西南昌330013)
【摘要】翻译作为一种跨文化,跨语际的活动,在特定的社会历史语境下,对本土文化的建构将产生直接的影响。自
晚清以来,中国社会开始了向现代社会的过渡,一直到五四新文化运动标志着中国现代性雏形的基本完成。其间,
翻译通过引入西方自然,社会科学以及欧化的语言文字,清理了传统中国文化中的封建性质,对中国现代化的思想
意识,政治形态文学话语以及语言白话的生成都起着十分重要的作用。
【关键词】近代翻译;中国文化;现代性;影响研究
【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】1672—4860(2007)03-0061一05
IIlnuence Modern
StudiESof Translations
onthe ofChineseCulture
Modernity
TAN
Su—qin
of China
(School
ForeignLanguages,EastJiaotongUniversity,Nanchang330013,Jiangxi,China)
across—culturaland exertdirectinfluenceonthe
Abstract:As interlingualpractice,translations indige-
nousconstructionofthealiencultureinacertainsocialandhistorical theLate
context.From
QingDynas-
of
tothe Fourth itsrudiment this
Period,China
ty May completed modernity.Duringperiod,translations
introduceWesternnaturalandsocialsciencesaswelasthe thefcu-
western—stylelanguage,wipingaway
dalessenceembeddedintraditionalChinesecultureandthus a roleintheformationof
performsignificant
modernized andliteratureaswell.
vernacular
architecture,Chinese
pol
原创力文档


文档评论(0)