翻译篇_第六章_汉译英时需要注意的几个问题.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约1.45千字
  • 约 9页
  • 2015-08-31 发布于重庆
  • 举报

翻译篇_第六章_汉译英时需要注意的几个问题.ppt

翻译篇_第六章_汉译英时需要注意的几个问题.ppt

* Progressive Translation 翻译篇 第六章 汉译英时需要注意的几个问题 第一节 深刻理解汉语,切忌望文生义 练习题 P306 练习题 将下列句子译成英语,注意深刻理解汉语的意思。 (1)这位老师的英语水平很高。 This teacher has a good command of English. (2)不要随地吐痰。 No spitting. (3)我们应该充分利用现代科学技术的新成就。 We should make full use of the achievements of modern science and technology. 第一节 深刻理解汉语,切忌望文生义 练习题 (4)他多嘴多舌。 He has a loose tongue. (5)上海已经发展为一个国际化城市。 Shanghai has been transformed into a world-class city. (6)他怕老婆。 He is henpecked. (7)今年是亚欧会议成立十周年。 This year marks the 10th anniversary of ASEM. abbr.=Asia-Europe Meeting 亚欧高峰会 第一节 深刻理解汉语,切忌望文生义 练习题 (8)他需要提高领导水平。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档