- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
里德《飞往加拿大》戏说语境的悖论与反思.pdf
2014年8月 外 国语 文(双月刊) Aug.,2014
第30卷 第4期 ForeignLanguageandLiterature(bimonthly) Vo1.3O NO.4
里德 《飞往加拿大》戏说语境的悖论与反思
庞好农
. (上海大学 外 国语学 院 ,上海 200444)
提 要:里德在 《飞往加拿大》中所采用的戏说手法是对历史史实和传统文本的一种颠覆、批判和否定,从而使封
闭的史实趋向开放,将意义从单一封闭的话语中解放出来 ,蕴涵更显丰富;故事情节在悖论的反复迭起中更接近
实际生活,更能揭示历史和事件的本质。人生戏说中的语言幽默和情感快乐强化 了小说 中的人物命运悖论,折射
出人生哲理的深邃和作家洞察力的精妙。里德的戏说策略有助于揭示悖论、反思过去、修正谬误,驳斥黑人作 品精
神价值含量稀少的谬论 ,从而在艺术审美形态 良性融合的基础上全面提升黑人作品的文学价值。
关键词:里德;《飞往加拿大》;戏说;悖论;反思 .
中图分类号:I712.074 文献标志码:A 文章编号:1674—6414(2014)04—0001—05
TheParadoxesandIntrospection inDramaticContextsin
IshmaelReed’SFlighttoCanada
PANGHao—nong
Abstract:InFlighttoCanada,Reedreverses,criticizesandnegatesthehistoricalfactsnadtraditionaltextsbymeansof
dramatictechniques,revealingthecoveredhistoricalfactsandexpnadingitsmeaningsfrom thesingleandsealed—upcondi—
tions.Theverbalhumorandemotionaljoyinthedramaticexpressionoflifeexperiencesgreatlydemonstratethefatesofthe
fictionalcharactersnadrefracttheprofoundnessofsocialphilosophyand thewonderfulnessoftheauthor’Sobservational
power.Th edramatictechniquesofReedarehelpfultoreveal theparadoxes,reconsiderthepastandrevisethefallacies,
totallydestroyinghtefallacythatblackworkscontainlessorrarespiritualvalues,andcomprehensivelyupliftingtheartistic
valuesofblackliteraryworks.
Keywords:Rede ;FlighttoCanada;drma aticdepiction;paradox;introspe ction
TheReturnoftheNiggerBreakers,2010)、长篇小说 《汁》(Juice!
一 、 引言
,2011)、戏剧 怪《物之恋》(BeMyMonsterLove,2013)和 《最后
伊什梅尔 ·司各特 ·里德 (IshmaelScottReed,1938一) 的版本》(TheFinalVersion,2013)等。里德的作品被译成法
是当代杰出的美国非裔诗人、散文家和小说家。他
文档评论(0)