壮语汉借词的词义和语法意义变异.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约2.2万字
  • 约 7页
  • 2015-09-20 发布于安徽
  • 举报
( ) 2001 年第 3 期 中央民族大学学报 人文社会科学版 No. 3 , 2001 第 28 卷 Journal of Central University for Nationalities Vol. 28 (总第 136 期) (Humane and Social Sciences) General No. 136 壮语汉借词的词义和语法意义变异 李锦芳 ( 中央民族大学 中国少数民族语言文学学院, 北京 100081) 〔摘  要〕 借词的语音变异学界谈得较多 , 而较少关注词义和语法意义变异。壮语有丰富 的汉借词 , 其中一部分出现了词义和语法意义及语法作用变异。词义变异包括词义转移、词义 范围缩小、词义范围扩大几方面。语法变异包括词性转变、动词的主动被动转变、形容词虚化 成后附成分。 〔关键词〕 壮语 ; 汉借词 ; 变异 〔中图分类号〕H218   〔文献标识码〕A   〔文章编号 (2001)   汉语历史悠久 , 千百年来一直是东亚地区最流行的语言 , 同时也与周边许多语言具有久 远的接触关系。人们可以看到汉语吸收其他语言许多成分的例子 , 但更突出的是其他语言受 汉语的影响。关于汉语和其他语言的相互接触 , 已有不少探讨文章, 但还较少看到语言成分 ( ) 相互借用后发生词义和语法变异方面的探讨 语音变异的研究较常见 。事实上 , 在语言成 分的借用过程中 , 除了语音的变异 , 词义和语法意义也会产生变化。汉语和壮语是中国境内 两种使用人口最多的语言 , 它们的接触关系也很久远 , 至少在两千年以上。壮语借用了大量 的汉语词 , 其中一部分发生了明显的词义和语法意义的变异。本文将以作者母语定安壮语 ( ) 亦即老西林壮语 , 属北部方言 , 即Northern Tai “北部台语”为对象对此问题作一初步分 析。这一问题的研究对于回答语言接触中哪些被借用的成分会发生变异 , 如何变异 , 这种变 异对人们观察两种语言的历史关系会有什么影响等重要的语言学问题将具有参考价值。 壮语的汉借词至少可分为上古、中古 - 近代、现代几个层次 , 但借入数量较多的属后两 个层次。中古 - 近代时期的借词发生词义和语法意义变异的最多 , 现在还不能很肯定地回答 这部分借词是刚开始借入的时候就发生了变异还是使用了较长时间 , 深深融入了壮语体系后 才发生的变异。但是从现代借词较少发生变异以及同一个汉借词在壮语一些地区发生了变 异 , 而在另外一些地区却没发生变异这一事实看 , 我们倾向于认为这部分汉借词是被借用于 壮语较长时间后才发生变异的。壮语中的汉借词的变异主要表现为词义变异和语法意义及语 法作用的变异等几个方面。词义变异包括词义转移、词义范围缩小、词义范围扩大几方面。 语法方面的变异包括词类词性的转变、动词的主动被动的转变、形容词虚化成后附成分等 〔收稿日期 ( ) ( ) 〔作者简介〕李锦芳 1963 — , 男 壮族 , 广西田林人 , 中央民族大学中国少数民族语言文学学院

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档