《上博(九)#183;成王为城濮之行》释读.pdf

《上博(九)#183;成王为城濮之行》释读.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《上博(九)amp;#183;成王为城濮之行》释读.pdf

2014年11月 学 术 交 流 Nov.,2014 总第248期 第11期 Academic Exchange Serial No.248 No.11 文 学 《上博(九)·成王为城濮之行》释读 张 峰 (重庆大学人文社会科学高等研究院,重庆400043) [摘 要]因《成王为城濮之行》可以跟《左传》对读,解决了很多疑难问题。但简文个别字词 和句子的释读仍有讨论的余地。如简文的“寻(从殳)”应即清华简等的“鄩郢”,“ ”应即清华简 ! 的“为郢”,地望今湖北宜城。“客于子文”可能是“以子文为客”,“寡持肉饮酒”即“孤持肉饮酒”, 意为独自拿着肉喝酒,与下文的“举邦贺余,汝独否”意义相合,等等。对简文全部九支简进行系统 研究之后,可以对全篇进行语译。 [关键词]《成王为城濮之行》;《左传》;郢 [中图分类号]I206.2 [文献标志码]A [文章编号]1000-8284(2014 )11-0145-06 上海博物馆藏战国楚竹书第九册有《成王为城濮之行》一篇,整理者陈佩芬先生分为甲乙两本(实 应为一本),甲本有简五支,乙本有简四支。本篇属于重要典籍,原无篇题,整理者据甲本简首定为《成 王为城濮之行》。该篇发表后,学者们在武汉大学简帛网、复旦大学出土文献与古文字研究中心网等专 [1] 业网站上进行了热烈讨论,专文类的文章如陈伟先生的《〈成王为城濮之行〉初读》 、王宁先生的《上博 [2] [3] 九〈成王为城濮之行〉释文校读》 、曹方向先生的《上博九〈成王为城濮之行〉通释》 等,后在台湾地 [4] 区一些会议上亦见有专文论述,比如金宇祥先生的《上博九〈成王为城濮之行〉札记四则》 、高佑仁先 [5] 生的《上博九〈成王为城濮之行〉通释》 等,与此同时,尚有一些网络上札记类文章提及此文。近日,又 ① 见李守奎先生对此文进行了论述 。这些文章大都从简文编连、疑难字词的释读出发,加上整理者最初 的整理,解决了不少问题。但还有几处关键地方需要再次讨论。下面分三个部分行文,首先从与《左 传》对读的角度论述,其次对我们跟其他学者有不同意见的地方进行讨论,最后在此基础上对全篇简文 进行译文。 一、简文与《左传》的对读 在论述之前,先根据学者们的最新研究成果将简文用现代汉字转写如下。需要说明的是,“ ”表 □ ① 李守奎先生文章没有公开发表,本文所引李先生对该篇的论述全部出自“国家十年古籍整理规划”重点图书 “上海博物馆藏战国楚竹书综合整理研究”工作研讨会(2014年7月,长春)上李先生提交的论文讨论稿《成王为城濮之 行》,下引同此者不再出注。 说明:感谢审稿专家及责任编辑的修改意见。李守奎先生也审阅了本文,提出了许多中肯的意见。但文中错误在所 难免,均由本人负责。 [收稿日期]2014-08-11 [基金项目]2013年度教育部人文社会科学研究规划青年基金项目“楚文字讹书研究”(13yJC740133);重庆大学中 央高校基本科研业务费“楚简所见《诗》类文献整理与研究”(CQDXWL-2014- 025) [作者简介]张峰(1979- ),男,黑龙江佳木斯人,讲师,文学博士,从事先秦文学研究。

您可能关注的文档

文档评论(0)

整理王 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档