A ofthe
Translationof
Study Strate
glC
ect from
ConsultingProj the
Proposals
of
Functional
Perspective Equivalence
Theory
-.
AThesis
Submittedto
Studies
Foreign College
OfHunanNormal
University
In
PartialFulfillmentofthe
Requirements
Forthe ofMasterof
Degree Translationand
Interpreting
By
Qianwen
Deng
Underthe of
Supervision
Lecturer
Liu
Yunyan
Changsha,Hunan
May,2014
摘要
战略咨询项目书是一种由战略咨询公司针对客户企业的具体要
求定制的,为企业解决危机、提供未来发展咨询的项目书,其呈现形
式除了普通纸质文档外,还包含一种新型的PPT呈现形式,本文讨
论研究的正是这种PPT呈现形式的翻译。如今,越来越多的战略咨
询公司,为了提高自身竞争力,将制定好的战略咨询项目书交由专业
译员进行中英或英中的转换。因此,对战略咨询项目书翻译的研究具
有重大意义。
本文从奈达的功能对等理论视角论战略咨询项目书的翻译,奈达
(2004)强调在目的语中寻找到与源语最切近最自然的对等。文章主
要涉及到功能对等理论的三个方面:读者反应、意义与文体的辩证统
一以及注重语言符号的社会功能。
本文通过将理论与笔者实践实例的结合,提出对战略咨询项目书
翻译的相应策略:(1)读者反应中针对不同读者群,译文的区别处理;
(2)意义与文体辩证统一的要求下,表层内容的不对等是为了更好
的呈现原文的深层内容;形式上的不对等,是为了符合目的语的表达
习惯;(3)在强调语言符号的社会功能方面,战略咨询项目书的译本
应保留原文的PPT呈现形式,符合其原有的功能特征,同时适当的
添加图表帮助解释,赋予译文新的社会功能。翻译材料和理论分析的
结合,帮助论证翻译策略的可行性。
关键词:战略咨询项目书;翻译; 功能对等
II
Abstract
您可能关注的文档
- 从功能对等理论探析汉语科技文本中无主句的英译.pdf
- 从解构主义视角论法律翻译中译者的主体性.pdf
- 从目的论角度谈广告翻译.pdf
- 从颜真卿《三稿》看其行书艺术特色.pdf
- 萃取蛋白质的离子液体双水相体系研究.pdf
- 村小撤并对农村小学生影响的质性研究——以陕南牧村小学为个案.pdf
- 存异伦理视角下葛浩文英译《青衣》研究.pdf
- 错案的司法防控机制研究.pdf
- 大牛地气田低压气井泡沫排水技术优化研究.pdf
- 汉字字源教学法在对外汉语教学中的运用——以莫桑比克蒙德拉内大学孔子学院汉语课堂为例.pdf
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
原创力文档

文档评论(0)