文学翻译活中作者的重生与文本的回归.pdfVIP

文学翻译活中作者的重生与文本的回归.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学翻译活中作者的重生与文本的回归

摘要 在文学翻译活动中,译者首先要作为一名读者面对作者以及作者的创造物,所以, 用一种什么样的态度来看待作者及其创造物就显得尤为重要了,这就需要对文艺批评 界关于作者及其创造物的认识发展有一个系统的研究。只有如此,才能了解作者及其 创造物地位的演变与发展,对各种研究的进步与不足有一个总体认识,进而指导翻译 实践。 在本文中,笔者首先介绍了作者及文本地位的演变。作为创造者的作者一开始拥 有着无可置疑的权威地位,他的意图被当做理解的终极目标,但是,随着结构主义语 言学的建立,其创造物也开始被作为可以单独存在的文本来解读,作者的地位受到了 巨大冲击。其后,解构主义思潮到来。在罗兰·巴特、福柯和德里达等人的“作者死 亡论调下,作者跌下了神坛,文本成为了各种意义的源泉,读者则成为了理解的唯 一主体。这一剧变,在给人们带来强烈的震撼的同时,也引发了人们对于作者及其创 造物在阅读、翻译过程中的地位进行重新思考。因为如此下去,人们将会陷入无法沟 通的尴尬境地。 为了重新建构对意义的理解,笔者借用以普遍语用学为理论基础的建构主义翻译 学分析了各种流派的缺陷与局限性,从理论上提出了要重新认识作者及文本的地位: 在文学翻译活动中,作者需要复活,文本也需要回归。 关键词:文本回归;作者复活;作者死亡;建构主义;普遍语用学 H Abstract In translatorisfirstofallareadertotheauthorandhis/her translation,the literary areasonableattitudetoward isessentialforthetranslatortohold them, creation.So,it which a researchonthe oftheauthorandhis/her requiressystematic understanding theauthorand creationin this evolutionand of literarycriticism.Byway,the development canbe the anddefectsof his/hercreation studied,meanwhileprogress comprehensively haveacriterionto variousschoolsCanbe translationwould uncovered,thenpractice follow. Inthis author introducestheevolutionofthestatusoftheauthorand thesis,thefirstly thetext.Asa author hisstatusasthe his/her creator,the indisputablyenjoys authority,and 、intentionis astheultimateof

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档