- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五颜六色的英语成(谚)语
五颜六色的英语成(谚)语.txt永远像孩子一样好奇,像年轻人一样改变,像中年人一样耐心,像老年人一样睿智。我的腰闪了,惹祸的不是青春,而是压力。。。。。。当女人不再痴缠,不再耍赖,不再喜怒无常,也就不再爱了。五颜六色的英语成(谚)语
英语中,表示颜色的词,如果用在某些成(谚)语中,就不再表示颜色了。请欣赏下列成(谚)语。
1. black sheep:败家子,害群之马,无用之辈
一群绵羊中有时会有一只长黑毛的羊。引申为不良分子,因为长黑毛的绵羊不及长白毛的绵羊值钱,所以可用来指微不足道的无用之辈。
He was the black sheep of the family.
他是个败家子。
2. as black as thunder:脸色阴森,面带怒容
雷是看不到而听得见的,但打雷时天色阴沉可怕,因此有时再加上cloud,而成as black as thunder cloud。
“I’m done,” thought Robinson, “there he is as black as thunder.”
“我完了,”鲁滨逊想,“他脸色如此可怕。”
3. black and blue:青一块,紫一块
He was beaten black and blue.
他被打得青一块紫一块的。
4. two blacks don’t make a white:两黑不等于一白
这条谚语是指不能用别人的错误来掩饰自己的错误。相同的谚语还有two wrongs do not make a right。
Tow black don’t make a white. You can’t palliate your own badness with other’s bad deed.
两黑不等于一白。你不能用别人的恶行来掩饰自己的劣迹。
5. sere/ sear and yellow leaf:枯萎黄叶 ―― 老年,暮境
该引喻来自于秋叶。
The man expects to live a happy life in the sere and yellow leaf.
那个人盼望老年过幸福生活。
He is in the sear and yellow leaf, getting poorer every day.
他已年老力衰,一天天穷下去。
6. paint the town red:到夜总会、酒吧等处寻欢作乐
They heard this morning that they had passed the examination, so they went out to paint the town red.
今天上午他们得知考试及格,于是都出去狂欢一场。
7. a red cent:一分钱
在美国和一些国家都是用铜或黄铜来铸造一分钱硬币,而铜是红色的。一分钱是最低的货币单位,故引申为没有什么价值。
I did not care a red cent.
我一点也不在乎。
8. true blue:赤胆忠心(的),值得信赖的(人),忠心耿耿的(人)
从字面上看,这条成语是指“不褪色的蓝色染料”,或指永不变色的天蓝色。引喻为人对信仰和原则的坚定不移。这条成语还比喻英国的保守党人对该党的绝对忠实,而且强烈反对他们认为不必要的政治社会改革措施。该成语可作名词或形容词用。
He’s a true blue of the strictest type.
他是个绝对忠心耿耿的人。
-- Don’t worry. I’ll lend you some money.
-- Oh, will you? Thanks. You’re really true blue.
-- 不要发愁,我会借给你一点钱。
-- 好,你借给我钱?谢谢。你真是个值得信赖的。
9. in the pink:非常健康
pink原先是个名词,指具备某种优良品质。在这条成语中,比喻人“红光满面,显得健康”。另一条成语the pink of perfection(十全十美)也由此而来。
-- How am I?
-- In the pink, my dear chap.
文档评论(0)