英汉翻译技巧4.pptVIP

  • 61
  • 0
  • 约5.13千字
  • 约 28页
  • 2016-09-16 发布于江苏
  • 举报
英汉翻译技巧4.ppt

Lecture 4 1. Party officials worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 党的干部们吃着粗茶淡饭,住着冰凉的窑洞,点着昏暗的油灯,长时间地工作着。 …and that government of the people, by the people , for the people, shall not perish form the earth. 这个民有、民治、民享的政府将永存于世。 Up the street they went, past stores, across a broad square , and then entered a huge building. 他们沿着大街走去,经过一家家店铺,穿过一个宽阔的广场,然后走进一幢大楼。 英语介词数量 280个之多 (Curme) 汉语介词数量 约30个 英语介词:简单介词(in,at , to etc.) 合成介词( onto, outside, upon) 双重介词(from behind, in between) 成语介词(apart from, with referen

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档