《现汉》第五版和《商务馆学汉语词典》的比喻义对比和的研究.pdf

《现汉》第五版和《商务馆学汉语词典》的比喻义对比和的研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
录比例;二,对于《现汉》部分没有注明比喻义也没有提供作为比喻义引申基础耐本义 或字面义的情况,给出本义或字面义;三,除特殊情况外,给所有比喻义提供例_i越,且 例证丰富,结构复杂,语用信息较为丰富,便于把握比喻义的具体用法信息。 《学汉语》的比喻义处理也存在一些不足:一,义项分合上,把部分可独立矧用的 意义和比喻义合为一个义项,不便于读者将词义和例证对应起来,理解起来有困难j二, 将部分转喻弓I申出来的借代义误认为是比喻义;三,收录了一些不合适的比喻义;I三, 在喻体的处理上,模仿《现汉》的处理办法,部分比喻义不给出喻体,另外,《现汉》 中部分给出喻体的比喻义,在《学汉语》中删去了喻体,导致其处理不合理的义项比例 较大:四,所有释义都没有给出相似点,导致一些需要依赖社会文化信息才能理解的比 喻义的释义理解起来比较困难;五,部分义项的例证过于繁复拖沓;六,部分例证的分 配违背系统性原则。 经研究也发现了《现汉》比喻义处理的一些特点。其解释简洁、清晰、系统性较好。 其不足之处在于:一,部分语料比较滞后,忽视了一些常用的比喻义;二,将部分借代 义当做比喻义:三,比喻义的标注系统性差,一些相同性质的词,有的标明了比喻义, 有的未标明;四,部分比喻义未给出喻体的说明:五,所有比喻义都没有相似点的说明; III 六,大量比喻义缺乏例证,义项平均拥有的例证数目仅占《学汉语》的三分之一。 第三章,也是结论。基于第二章的比较分析,尝试总结外向型汉语学习词典比喻义 处理的一些合理的做法。 关键词:《现代汉语词典》,《商务馆学汉语词典》,对比,研究 IV Abstract This the”theCommercialPressLearner’S of papercompares Dictionary referredtoas”Leamer’S of Chinese”(hereinafter Dictionary Chinese’o)and Contemporary the”Modem Chinese referredtoasthe”Modem Dictionary”(FifthEdition)(hereinafter thetreatmentof Learner’S Chinese”)received CommercialPress metaphor.With”the of Chineseincludes DictionaryContemporary the of’modernChinese figurativemeaning the inthe ofthe Dictionary”and entry similaritiesanddifferences correspondingprocessing tothe discusshowtounderstandthe and study,to figurativemeaningacquisitionapproach.’ The isdivi

您可能关注的文档

文档评论(0)

zxli + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档