- 4
- 0
- 约2.5万字
- 约 60页
- 2015-12-10 发布于广东
- 举报
第四章 外贸英译汉特殊句子翻译 外贸英译汉特殊句子翻译 1 定语从句翻译 1 定语从句翻译 1.1.1前置法 例1 A person or a company who holds property on a lease is the leasee and those who holds a lease is leaser. 译文 按租赁契约获得的人或公司为承租人或租户;而持有租约的一方为出租人或出租方。 例2 If you can see your way clear to meeting these figures we would be pleased to place with you an order that will carry us for the rest of this year. 译文 如果你们能设法找出原因并使价格也达到这样的标准,我们就乐意向你们提出一项可以执行到本底的订货。 1 定语从句翻译 1.1.2后置法 ⑴并列句 在处理此类定语从句时,一般遵循的原则是:若保留先行词,则在第二个分句中加以重复,若省略,则两个并列分句中均不再保留。 例6 This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to middle April on business. 译文 兹向您介绍弗朗克琼斯先生,他是我方刚来的负责市场营销的专业人员,4月5日至4月在伦敦因公出差。 例7 Fifty-three million American households, either directly or indirectly, owned stocks in the corporations who share the trade on the major US exchanges. 译文 5300万美国家庭直接或间接地购买公司股票,这些公司在美国主要证券交易所做股票。 1 定语从句翻译 1.1.2后置法 ⑵偏正复合句 英语中有些限定性定语从句兼与状语从句的职能,在逻辑上与主句有存在原因、结果、目的、让步、条件等关系,翻译时应善于从英语原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相应的偏正复合句。 例8 Our company invented a new method by which productivity is greatly increased. 译文 我们公司发明了一种新方法,使得生产力大大提高。(结果状语) 例9 A country that wishes to become a member of WTO is to send in its application before a working party is formed by WTO for examination of the specific conditions of the country. 译文 一个国家若想成为世贸组织的成员,须呈递申请,尔后由世贸组织组成一个工作小组来审查,该国的具体条件。(条件状语) 1 定语从句翻译 1.1.2后置法 ⑶单独句 如果定语从句较长并且语意完整,可以译成中文单独句。 例13 A request for a quotation of price and terms may need a little longer description which should be clear and exact, but here again, there is no need for long, over-polite phrases and still less for humbleness. 译文 若要求提供报价和其他条款,则可能需要给予稍长一些的说明。这些说明应当清楚而准确,但是要重申的是,不要用过分礼貌的词句,更没有必要表现出谦卑。 1 定语从句翻译 1.1.3融合法 例14 We shall be pleased to supply you with any information you may require concerning these products. 译文 关于这些产品,我们愿向你们提供所需要的任何情况。 例15 We wonder whether there is any special reason why we have not received payment of t
您可能关注的文档
- 塑料注射成型工艺及模具设计 第2版 作者 李德群 黄志高11.热固性塑料注射成形工艺及模具 热固性塑料注射成形工艺及模具.ppt
- 塑料注射成型工艺及模具设计 第2版 作者 李德群 黄志高14.塑料制品常见缺陷与解决办法 塑料制品常见缺陷与解决办法.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目1.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目2.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目4.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目5.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目6.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目9.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目11.ppt
- 外汇期货股票交易实务——四合一技术实战图谱集萃 作者 李国平 项目13.ppt
原创力文档

文档评论(0)