模块七商标翻译.ppt

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
模块七商标翻译

汉语商标翻译方法 在漫长的人类历史发展过程中各民族逐渐形成了自己独特的民族风情和文化传统。同一个事物在不同的地区和国家会有不同的文化习惯。由于中、英文化形态、风俗习惯及认知模式的巨大差异,跨文化语用失误时有发生,成为中国产品打入国际市场的一大障碍。以下以中文商标英译中存在的问题为例来说明重视商标翻译的意义。 中文商标英译中存在的问题 (一)、译名不符合英语文化 (二)、译名不雅观 (三)、音译的译名是具有不良意义的英文词 (四)、译名平淡无奇 (五)、译名含有政治隐喻 (二)、意译法 1、直接意译法,直译法即将原语按基本词义翻译的一种方法 .以动物为商标还有红鸟(Red Bird)、三鹿牛奶(Three Deer)、猴王(Monkey)、骆驼 (Camel)、美洲虎(Jaguar ) 2.臆想法是指译者经过揣摩消费者的心理而凭借“主观臆想”将英文商标翻译成具有创新性的中文译名 飘柔 Rejoice 佳洁士 Crest 海飞丝 Head&Shoulder 碧浪 Ariel 常见的商标翻译法 商标的命名与翻译应根据商品自身的特点,商标的读音、意义,英语商标构词法以及目标语国的文化背景等,创造性地设计出与之相适应的译文商标,使商标词具有国际化形象。以下是归纳的三种常见的商标翻译方法 -----音译法,意译法,音意结合法。 (一)、音译法 1、纯音译法-----纯音译法即忠于原商标发音的译法。 茅台酒 – M ao t a i 中国功夫 — Chinese Gongfu 长虹— Changhong 健力宝— Jian li bao 2、谐音取意法-----谐音取意法就是翻译时在同义或近义词中选取有吉祥之意的字眼来组成译名,以适应顾客的文化心理取向这种翻译方法注意音,形,意三位一体,它既表音,又达意,且传神。 舒肤佳 –S afegua rd 快克 –Q u ick 高露洁 – C o lagate 波音 –B oeing 乐百士 –Ro bust 雅芳 –A von 梅林牌 Meilin 金华 King Hua 春兰 Chunlan 黄鹤楼 Huang He Lou 美加净 Maxam 美而暖 Malran 索尼 Sony 劳斯莱斯 Rolls-Royce 劳力士 Rolex 柯达 Kodak 潘婷 Pantene 飞利浦 Philips 夏普 Sharp 葵花牌 sunflower 小天鹅 little swan 熊猫 Panda 永久 forever 金杯 golden cup 彩虹牌女 装 Rainbow suit-dress 水晶牌玻璃器皿 crystal 雅丽牌羊绒衫 elegance 肤美灵牌化妆品 skin nice 玉泉 jade spring 玉兔 moon rabbit 白象牌电池 baixiang battery 轻身减肥片 skimming pills (原译:obesity-reducing——此药专给obese people“特大胖子”吃的 ,给消费者造成心理压力,故不采用) 藕粉 powder,pudding 三.音意合译法 顾名思义,音意结合法是音译法与意译法的结合,要求译名既要能表示原商标的含意,又要有与原名相似 的读 音,在商标词翻译中使用最为广泛的一种方法。这种译法的商标名往往独特生动,给人深刻印象,最能体现商标设计者的意图,别具一格。 回力 Warrior 味特优 Virtue 乐凯 Lucky 联合利华 Unilevel 可口可乐 Coca cola 金利来 (金狮) Goldlion 雅戈尔 Youngor 瑞星 Rising Attention: 金利来,原名(金狮),由于在广东狮子视为不祥之物,故取名金利来,意为财富滚滚来,由此看出商标取名要符合文化传统和代表意义。 4.处理不可译词和概念 不可译词指特定的称谓,不可以人为地再另起名字。 籼米、糯米、晚稻米、阴米等30种 rice 水 eau 面霜 crème 三、英语商标翻译

文档评论(0)

75986597 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档