- 16
- 0
- 约3.44千字
- 约 5页
- 2016-02-22 发布于北京
- 举报
发挥译语优势论.doc
发挥译语优势论
摘 要:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言活动。其实,无论是英译汉还是汉译英,尤其是文学翻译,都不容易,甚至不可能做到“准确而完整”。翻译只能在“异中求同”,不可能不“同中存异”。因此,文学翻译不能算是一门准确的科学,只能算是有一定模糊度的艺术。译者应最大限度地发挥“美化之势”来使读者乐之,这就达到翻译的目的了。
关键词:翻译;文学翻译;“美化之势”
Abstract: Translation is linguistic activity which uses one language to depict the contents and minds showed by another language accurately and thoroughly. In fact, no matter which is to translate from English to Chinese or from Chinese to English, especially for literature translation, it is hard even impossible to translate accurately or thoroughly. Therefore,translation tries to ac
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年四川省雅安市中考语文真题.docx VIP
- 防错装置点检表.xlsx VIP
- 小学二年级乘除法口算题每页80道.doc VIP
- 蓝城颐养(康养)小镇的实践与探索.pptx VIP
- 审计学(西南财经大学)中国大学MOOC 慕课 期末考试答案.pdf VIP
- 重庆市第一中学校2024-2025学年高二下学期期中考试数学(原卷版).docx VIP
- 基于PLC的步进电机精确定位控制系统设计与实现.docx VIP
- TCHAA-医疗机构特殊医学用途配方食品运营管理规范.pdf VIP
- 企业所得税年度汇缴申报鉴证业务审计工作底稿模板.xlsx VIP
- 2024年湖南省长沙市长郡教育集团联考中考二模物理试题(含答案).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)