Views on Project Translation.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Views on Project Translation.doc

Views on Project Translation   内容摘要   经济全球化背景下,全球商务活动对世界经济进程的影响日趋深刻,在世界经济活动中扮演着越来越重要的角色。   本文基于笔者多年的翻译实践经验。在翻译过程中,笔者发现在工程翻译中功能对等理论使用广泛。本文以国外学者尤金?奈达(1964)的“功能对等”理论为依托,从笔者在日常工作文件中摘取实例,以英译中翻译过程中的任务描述与处理为主线,分析工程翻译的特殊性,探讨工程翻译的处理方式。   关键词:功能对等; 工程翻译;直译;被动   Abstract   With the development of global economy, global business activity which plays a more and more important role in world economy activity.   This paper is based on the author’s many years translating practice. In translating process, the author found that the functional equivalence theory is widely used in project translation. In this paper, the author picked up some examples in daily project translation, mainly analysed the process of how to deal with the task according to Eugene Nida’s functional equivalence theory, and researched the ability and quality a translator should be provided with, if he or she wants to be a qualified translator in project translation. Hope this paper could provide something value to project translator.   Key words: functional equivalence; project translation;   Skills on Project Translation   1. Introduction   Level of undertaking project can reflect the technology and economic power of a country. With time goes by, cooperation during multinational corporations becomes closer and closer, especially in recent years, continuously developing reforms opening up and high speed developing economy lead to closer cooperation in economy especially in business during countries all over the word. As a result, multinational project cooperation will absorb more focus, so as to the project translation.   Project translation, as one outstanding branch of translation, contains various professional knowledge and professional words. Therefore, a lot of new professional words will appears with the development of economy and degree of multinational cooperation, which strive translator to learn more special translation method besides professional words.   In this paper, the author will disc

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档