关于幼师生的英语交际能力培养方法研究的几点思考.docVIP

关于幼师生的英语交际能力培养方法研究的几点思考.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于幼师生的英语交际能力培养方法研究的几点思考.doc

关于幼师生的英语交际能力培养方法研究的几点思考   摘 要: 交际能力是指人的社会交往能力,但在语言学界,“交际能力”是语言习得研究中的一个术语,它是一种综合能力。在英语教学中,由于教师对英语交际能力的认识不足,以为交际能力就是口头表达能力或其他能力,因此就简单采取单一的教学方法。本文结合教学实践的现状,对教师和学生分别提出切合实际的要求,重点阐述如何培养学生的英语交际能力。   关键词: 幼师生 英语交际能力 英语教学方法 语言技能锻炼   一   运用英语交际的能力是英语教学的主要目的之一,但任何一个初学英语的人都不同程度地存在语言障碍。这里的语言障碍是指自己说的话,别人听不懂;别人说的话,他也不明白。语言障碍在初学者学习掌握交际能力时是普遍存在的,尤其在职业学校的学生中,因为基础参差不齐,单词掌握少,学生羞于张口讲英语,在英语语言的交际能力方面存在大大小小的问题。首先我们分析一下现象、原因及对策。   第一,有些人本身的语言功底不强。要克服这种语言障碍,比较简单的方法是花时间多读、多昕、多讲、多练,熟能生巧,定会有进步。对初学者来说,当初次与外宾谈话时,你可以直接告诉对方:“I’ m a beginner.Could you speak slowly?”目的是使对方把话讲得足以让你听懂。这样对方就会考虑使用你能听懂的语言和你能接受的讲话速度。   第二,有些人本身的话语功底不错,但是到了用英语交谈的时候却又觉得使不上劲。这主要是缺乏日常生活和工作中的实际运用。有一位英话相当不错且自尊心又很强的中国大学生,在一次和外宾交谈时,当外宾对他说:“Your English is pretty good.”他就谦虚地说不好。外宾觉得奇怪,又说:“Why,don’t you think so?”(怎么,你不这么认为吗?)那位同学急忙中脱口而出:“No,I don ’t.”(是的,我不认为我的英语很好。)外宾听了之后很不高兴地走了。其实这位同学只要说句:“Thank you very much.”就够了。可见他把中国人随处可见的“谦逊本色”混淆到了东西方文化的差异中。   第三,有些人尽管语法方面都没错,但由于缺乏对欧美国家文化背景的了解,以致说出的英语,让人不知所云,或不知不觉中冒犯了别人。如:中国某高校的一位青年英语教师因事去找一位美国专家,当他走进专家办公室时,发现屋里只有另一位美国专家,而他要找的那位不在办公室内。由于中国人在找人时,第一句话总是问某人在不在,因此这位青年教师就脱口说出一句在他看来完全正确的英语:“Excuse me,Mr.Smith,is Ms Green in?”不料话一出口,那位Smith先生先是瞪大眼睛看了他一会儿,然后放声大笑,用手指着他的椅子下面说道:“Yes,yes,she is under my chair.”(是的,是的,她在我的椅子下面。)当然这是一句玩笑。但倒把这位青年教师弄糊涂了。房间里明明只有Smith一个人,你却还要问Green在不在,所以Smith只好开玩笑地说她在他的椅子底下。遇到这样的事可以这样问:“Could you tell me where she has gone?”或 “Did you happen to see her?”   此外,曾经有一个从英国来的年轻女教师在走出机场去银行兑换人民币时,一位银行工作人员很热情,办完事后,这位工作人员为了实践自己学的英语口语,顺口说了一句:“Have you eaten your lunch?”这位女教师非常吃惊地望着这位陌生的中国青年,然后回答:“Yes,I have already had it.”其实,她当时并没有吃午饭。在英美国家,问别人吃过饭没有,通常是间接地想邀请别人一起用餐,在未婚青年中,还意味着希望与对方交异性朋友。   第四,目前不少学生能背诵一些优秀的英语散文、诗歌、传记,能复述一些故事。这是好事,但往往当他们同外宾进行日常对话时,就觉得自己常挂在嘴边的一些漂亮的词句总是用不上,只有干巴巴的套话。如果谈话的内容更深入些,他们往往要反复考虑句子结构、语法、用词是否准确。在我国,各级学校现行的英语教学是test-oriented(重视考试的),所以很注重谈话的accuracy(精确性)。而在一些旅游业发达的国家,如东南亚国家,旅游服务人员则只要求做到“Fluency first,accuracy second ”,因为别人不会耐心地等你讲出一个正确的词句或者考虑你的语法结构是否严谨。他们关心的主要是information(信息)。比如在向别人叙述一件交通事故时,一个普通的美国人也许会说:“I see an accident yesterday.A lady is killed.”显然这句话存在两

文档评论(0)

lnainai_sj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档