- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探讨影响中医英临床口译的主要因素——广西中医药大学中医英语临床口译现状调查
ii
目 录
中文摘要 ·································I
英文摘要 ································I I
中文引言 ·······························I V
1 . 介绍 ···································1
1.1 研究背景 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1
1.2 研究动因 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2
1.3 研究内容 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃5
1.4 研究目的与意义 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃5
2 . 文献回顾 ······························6
2.1 口译 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃6
2 . 1 . 1 历史溯源 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃6
2 . 1 . 2 定义 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃7
2 . 1 . 2 . 1 翻译 的定义 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃8
2 . 1 . 2 . 2 口译的定义 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃8
2 . 1 . 3 中医英语临床口译研究 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 0
2.2 口译理论研究回顾 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 3
2 . 2 . 1 释意学派的翻译理论 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 3
2 . 2 . 2 口译中的语言哲学思想 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 5
2 . 2 . 3 口译中的交际功能 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 6
2 . 2 . 4 口译中的多变语言能力 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 8
2 . 2 . 5 口译中的语用意义 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 8
2.3 口译的特点 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1 9
2 .4 其它相关理论 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 0
2 . 4 . 1 图式理论 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 0
iii
2. 4 . 1 .1 认知语言学的图式理论 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 0
2. 4 . 1 . 2 图式理论在翻译中的应用 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 1
2.4. 2 多元系统论 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 2
3 . 方法 ·······································2 4
3 . 1 方法的选取 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 4
3 . 2 数据的 收集 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 6
3 . 2 . 1 参与者 的选取 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 6
3 . 2 . 2 访谈〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 2 8
3 . 2 . 3 问卷〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃2 9
3.3 方法的局限性 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃31
4. 结果分析 ······································32
4.1 现状 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃32
4.1.1 译员 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃3 3
4.1.2 留学生 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃3 4
4.1.3 医生 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃3 7
4.2 影响中医英语临床口译的主要因素 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃39
4.2.1 环境因素 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃39
工作时间与门诊量 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃3 9
文档评论(0)