中国菜的翻译概述.ppt

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Can you? 炒蛋 红烧肉 剑花猪肉汤 杏仁鸡丁??? 茄汁鱼片??? 蚂蚁上树  In this way 炒蛋   scrambled炒(蛋) egg In this way 剑花猪肉汤  stewed(用文火)煮,炖,焖 pork soup with crab cactus仙人掌 flowers ?? 杏仁鸡丁 chicken cubes with almond杏仁,杏核;杏树 In this way 茄汁鱼片??? sliced fish with ketchup调味番茄酱 蚂蚁上树 bean vermicelli意大利细面条 with minced切碎,剁碎;绞碎 meat  用刀的方法和技巧 去皮(skinning/peeling) 刮鳞(scaling) 去骨(boning) 剁末(mashing/ mincing) 刻、雕(carving) 用刀的方法和成品的形状      刀法(动词) 切粒/丁(dicing) 切片(slicing) 切柳/丝 (shredding)      形状(名词) 薄片slice 柳/丝shred 球ball 卷roll 粒/丁dice / cube    其他的加工方法 酿(stuffing) 腌(pickling/salting) 浸\泡(marinating把...浸泡在卤汁中) 去壳(shelling) marinate 刨丝(grating)    烹调方法的译法    煮(boiling),将食物及其他原料一起放在多量的汤汁或清水中,然后将锅放在慢火上烧。   “煮”还可分速煮(instant boiling),北方的涮羊肉instant boiled mutton,我们这边的“打边炉”chafing dish也属此类,和快煮(quick boiling)。    烹调方法的译法 炒(stir-frying),是指小油锅内放油、油烧熟,下生料炒熟。它的特点是脆、嫩、滑。具体方法可分生炒、熟炒、软炒、干炒等四种。 然而“炒蛋 ”的英语却是scrambled egg,不译fried egg。 炒肉sauté(煎的、炒的) meat 炒菜sauté vegetable    烹调方法的译法 蒸(steaming),把食物放在碟中或陶瓷碗中,再放少量汤汁和佐料后将盖盖实。这样靠热蒸汽就能把食物烹熟。 荷叶粉蒸肉 steamed pork and noodle wrapped in lotus leaves    烹调方法的译法    煎(pan-frying),即在锅内放上少量的油,待油达到一定温度后将菜料放入锅内进行短时间的烹煮. 煎鸡蛋 pan-fried egg 煎鱼 pan-fried fish    烹调方法的译法    熏(smoking),通常是将宰杀后的禽肉野味,用调料香料调制后,用特殊的树木柴禾熏烤而熟,这种菜肴往往具有独特风味。 熏山鸡 smoked pheasant雉,野鸡 熏肉 smoked meat 烹调方法的译法 爆(quick-frying),是大火热油,动作要快。东西入锅后只须颠上几颠即可。爆与炸不完全相同,它不仅要求所炸的食品干脆,而且还要求嫩。爆大虾 quick-fried shrimps 烹调方法的译法 炸(deep-frying),先下油,等到油快滚的时候再放要煮的东西。由生炸熟的方法,外面有点焦里面很嫩。如五香炸鸡翅(deep-fried chicken wings with spicy flavor)。 如再细分,还可分为 干炸dry deep-frying 软炸soft deep-frying 酥炸cri

文档评论(0)

奇缘之旅 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档