英汉法分裂句的类型学研究.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约2.98千字
  • 约 2页
  • 2016-07-04 发布于河北
  • 举报
英汉法分裂句的类型学研究

英汉法分裂句的类型学研究   引言 中国论文网 /6/view-7143285.htm   分裂句(cleft sentence)最初是由研究英语的学者提出的。分裂句是用主从句的形式表达简单句的复杂句式,英语典型分裂句采用“it+be+X+从属分句的形式,X可以是多种形式成分之一。”(Quirk et al.1972)。Teng、汤廷池、黄正德和张和友等学者曾经对汉语分裂句进行过探讨,几位学者普遍认为,汉语典型分裂句结构――“是……的”。法语对句子成分的强调,最常见的是使用cest…qui(强调主语)、cest…que(强调宾语和状语等)。   虽然三种语言语序不近相同,但是分裂句的结构是相似的,即都存在焦点标记。而且所强调的成分也有重合。因此,从类型学角度探讨强调结构内部的可及性等级,有利于进一步解释语言的共性规律。   1.分裂句研究的文献综述   1.1分裂句的构成和强调成分   Pince(1978)和Colins(1991)都提出分裂句的结构公式,但都属于线性描述。黄国文(1996)提出了更清晰的分裂句结构式,他认为英语的分裂句共有四个基本成分:it,be,突出成分,嵌入句。夸克等认为分裂句可以用来突出主语、直接宾语、间接宾语、状语、宾语补语和主语补语等多种句子成分,使其成为信息焦点。   2.英汉语强调成分的对比   ①英语中,一个句子的主语、宾语均可以成

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档