2015年高中英语 VOA习惯用语 第470讲 beanball素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第470讲 beanball素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第470讲 beanball素材

第470讲 beanball; curve ball... 内容: 今天又要学两个在总统大选年里新闻界时常会用到的习惯用语,而且这两个习惯用语还是从美国人最心爱的消遣活动: 棒球赛中借用来的。 这两个习惯用语都和用牛皮制成的结结实实的棒球有关。 第一个是: beanball。 Beanball是由bean和ball合成的复合词,大家也许知道bean这个词的意思是豆子,但是它在俚语中却指人的脑袋,不是豆子,而beanball在棒球运动中是指投手故意往击球员脑袋上扔的棒球。 把硬梆梆的像飞弹一般的棒球往人脑袋上丢,不用说,这是充满敌意的动作。 这样做的投手很可能会被罚下场。 那么投手为什么要干这种缺德事儿呢? 不外乎两种动机。 第一,投手是想吓唬击球员,使他紧张不安,不敢靠近投手板,而躲躲闪闪的击球员很可能因此挥棒不力或者一棒打偏。 这样他可不就处于劣势了吗?投手有时也可能是出于报复心理而要拿球去砸对方的击球员。 棒球砸人脑袋可以造成严重伤害。 在棒球史上确实发生过几次悲剧。 棒球运动员由于头部遭到球击而受重伤并因此断送棒球生涯甚至与世长辞。 如今棒球赛有一条规则规定击球员必须戴上硬塑料制成的头盔,主要原因就是防备beanball。 头盔固然能防止beanball造成严重的头部伤害,但是beanball引起的双方球员大打出手的场面却防不胜防。 要是击球员被投手一球打在头上,他往往甩下球棒就跳出本垒扑向投手,一眨眼球场边的板凳都空了,因为所有的队员都冲进场内为本队球员助威,接下来是一场混战,所以beanball杀伤力还是很大。 近一百年来, beanball被人们借用来指猝不及防的恶意中伤。 政界侯选人必然会成为beanball的攻击目标。 现在有一位侯选人要来告诉我们自己的经历。 例句-1:Ive just learned that the other side has found old court papers about me being convicted for drunken driving forty years ago in college. Theyll use this as a beanball, even though I never had any trouble since.他说:我刚听说对立派从法院的旧文件中找到了我四十年前上大学时由于酒醉驾车而被定罪的记录。 他们将利用这个来打击我,尽管从那以后我没惹过任何麻烦。 这里的beanball指阴险的暗算和恶意中伤。******今天要学的第二个习惯用语是: throw a curve。 Curve在这里指棒球的曲线球,所以这个习惯用语也可以那样说,意思不变: throw a curve ball。 棒球赛中,一名出色的投手不是单靠投掷飞快的好球才难倒击球员,使他跑垒不成的;他们的另一个拿手好戏是投曲线球,就是投a curve ball,其实曲线球也可以单用curve这一个词来表示,所以可以这样说“投曲线球。”投手投出的有一种球会急速下斜,而正当击球员挥棒击球时,这球又会突然转向左方或者右方,使得击球员扑个空。 这就是曲线球。 当然这种令人捉摸不定的球一定让击球员头疼。 人们逐渐把throw a curve借用到日常生活中,指出其不意地刁难人。 例如一个学生刚考完试。 他被出乎意料的考题难住了,于是这样埋怨教授:例句-2:The professor threw us a curve: half of the questions were from the reference book he asked us to read but we never did since he didnt cover the book in class.那个学生说:教授刁难我们。 有一半试题都来自他要我们看的参考书,然而我们却从来没读过,因为他在课上没讲到那本书的内容。 也许有听众在说,这个习惯用语不是已经学过了吗? 不错,但是今天我们要看看它怎么应用在政界。 我们马上要听一名政坛侯选人在埋怨电视访谈节目的一个主持人。 我们听这主持人怎么给他一个冷不防的突然袭击。 例句-3:He said hed just ask me about my proposal to cut taxes. But instead he threw me a real curve ball - he asked a lot of questions about where I got so much money for my campaign.那主持人原本说自己只是想问侯选人的减税提议,但是他问的许多问题却都是关于侯选人从哪里得到了这么多的竞选经费。 可见这个主持人是想出其不备地刁难侯选人。 所

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档