2015年高中英语 VOA习惯用语 第330讲 knock-down and drag-out fight素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第330讲 knock-down and drag-out fight素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第330讲 knock-down and drag-out fight素材

第330讲 knock-down and drag-out fight... 内容: 我们前两次已经讲了好几个以fight为关键词的习惯用语。 我们今天还要再讲两个。 第一个是: knock-down drag-out fight。 Knock-down意思是击倒,而drag-out可以解释拖出来。 听了这个习惯用语你很可能会联想到美国西部电影里大打出手的场面。 在十九世纪二十年代的美国西部这种竖着进来、横着出去的殊死搏斗确实是常有的事儿。 我们要听的第一个例子说的就是回顾当年西部牛仔生活的电影。 例句-1:Every cowboy movie Ive seen has had a knock-down drag-out fight. Its usually in a bar with everybody jumping in, knocking each other down and breaking up the furniture. 他说:我看过的每一部牛仔片总有一场殊死搏斗。 这通常发生在酒吧。 一夥人冲进来挥拳斗殴、击倒对方,还把家俱砸个稀巴烂。 Knock-down drag-out fight这个习惯用语在这段话里的含义是殊死搏斗,但是这个习惯用语并不只用在诉诸武力的格斗。 它也可以用来指争辩激烈的舌战。 例如在下面这段话里。 它说的是总统的预算规划在国会引起的反应。 例句-2:The battle to pass the Presidents budget plan through Congress turned out to be a real knock-down drag-out fight, with loud arguments, hot tempers and a very close final vote. 原来总统的预算规划在国会通过的时候引起了激烈万分的论战。 参与者情绪激愤地大声争辩,表决的票数也十分接近。 在这段话里knock-down drag-out fight是指激烈的论战。****** 我们再来学一个由fight这个词组成的习惯用语: cant fight ones way out of a paper bag。 Paper bag是纸做的口袋;该是一撕就破的东西。 如果谁连个纸袋也无法挣脱的话,那他简直就像小虫子一般软弱无力了。 当然cant fight ones way out of a paper bag这个习惯用语是用作比喻的。 我们来听个例子,说的是Larry聘用律师控告他的上司种族歧视。 例句-3:Larry has almost no chance to win his case, Im afraid. The company lawyer is shrewd and very tough. And the young lawyer Larry hired looks like he cant fight his way out of a paper bag. 他说:恐怕Larry几乎没有机会打赢他的官司。 公司的律师非常精明强干,而Larry聘用的年轻律师却显得如此软弱无力。 从这个例子可见cant fight ones way out of a paper bag这个习惯用语是形容一个人的软弱无力。 我们再来听个例子。 它说的是一场拳击赛。 一般人都认为这是一场令人永世难忘的比赛,但是说话的人却看法不同。 我们来听听他的意见。 例句-4:They said this match will be the fight to remember for a long time. I dont think so! Smith is quick on his feet but he cant punch hard. In fact I dont think he can fight his way out of a paper bag! 他说:别人声称这是一场令人难忘的比赛,我却觉得没什么了不起。 Smith固然腿脚灵活,但是他出拳不重。 我觉得他简直是软弱无力。 在这段话里cant fight ones way out of a paper bag意思还是软弱无力。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档