英汉口语语篇责任情态人际意义对比研究.docVIP

英汉口语语篇责任情态人际意义对比研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉口语语篇责任情态人际意义对比研究.doc

英汉口语语篇责任情态人际意义对比研究 摘 要 作为情态系统的核心,责任情态的使用影响着人际意义的表达。本文通过对Bob Cringely采访乔布斯和杨澜采访马云的访谈语料进行对比分析,来揭示英汉访谈类口语语篇中责任情态表达的使用及其人际意义体现的异同,并得出结论:在英汉访谈节目中,采访者都较少地使用责任情态表达以期达到协调关系、控制话题以及调节节目气氛的人际意义。但英文访谈中,被采访者多用高值责任情态助副词,而中文访谈中被采访者多用低值责任情态动词将自己的主观倾向性表达得更明显。 关键词 责任情 人际意义 口语语篇 中图分类号:H034 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.05.012 A Comparative Study on Interpersonal Meanings of Deontic Modality in English and Chinese Spoken Discourse ――A Case Study of Interviews LI Ning (Foreign Languages Department, Harbin Engineering University, Harbin, Heilongjiang 150001) Abstract Deontic modality is the core of the modality system, its usage effects the expression of interpersonal meanings. This paper reveals the similarities and differences between the usage of deontic modality and its interpersonal meanings in the English and Chinese spoken discourse through the specific analysis of the Lan Yang and Bob Cringelys interviews. Finally, this paper draws the conclusion that, interviewers used less deontic modality to achieve the interpersonal meanings including the coordination of the interpersonal relationship, the control of the topic and the adjustment of the atmosphere of the interview. In order to express the objective inclination more explicitly, high-valued deontic modality adverbs are more used by the interviewee in the English interview, but low-valued deontic modality auxiliary verbs are more used by the interviewee in the Chinese interview. Key words deontic modality; interpersonal meaning; spoken discourse 1 责任情态人际意义跨文化差异研究 情态人际意义的研究由来已久。受传统语法的影响,Simpson从叙事学角度对实现人际功能的情态研究仍未能跳出情态词的框架。虽然Halliday提出了情态人际意义的语言表达形也体现在一些隐喻式表达上,如实义词、句子以及语篇层次的话语等,并对小句语法的描写逐渐深入和精密,但他对人际功能和情态人际意义的阐述很模糊,不具体。Nuyts(2001)探讨了荷兰语和德语中四种主要的认知型情态的表达,并阐释了认知结构与语言处理的关系,也启发我们透过情态意义的构建模式来探索不同的意识形态,为语用策略和语篇分析的研究指出了新的方向。 近年来,国内学者对情态人际意义的研究也越来越深入,逐渐从词汇语法层面的研究拓展到语篇层面的研究。其中,李战子首开国内语篇人际意义研究之先河,在系统功能语言学情态和人际意义,以及评价理论的框架下,结合巴赫金的话语多声性,阐述了学术话语中认知型情态的多重人际意义。继而,一些学者尝试从更多角度,如情态量值,语调,主体间性,主客观倾向性,礼貌合作原则,隐喻和多声性等,展开情态在其他语篇中人际意义的研究。这些语篇的覆盖范

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档