浅谈文化差异对汉英词汇意义的影响.docVIP

  • 24
  • 0
  • 约 6页
  • 2016-10-06 发布于北京
  • 举报

浅谈文化差异对汉英词汇意义的影响.doc

浅谈文化差异对汉英词汇意义的影响.doc

浅谈文化差异对汉英词汇意义的影响   摘 要:词汇是语言的重要组成部分,词汇意义是人们对客观世界的反映。不同民族的文化差异会影响到不同语言的词汇意义。本文主要从词汇的概念意义、内涵意义、搭配意义来探讨中西文化差异对汉英词汇意义的影响,以促进英语词汇的教与学。   关键词:文化差异;词汇意义;词汇空缺;不等值   词汇是语言的三大要素之一,是构成语言的建筑材料,是语言的基本存在单位和运用单位。词义是人们对客观事物进行主观认识的结果。由于每个民族都有自己特定的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,他们对同一客观事物的认识角度和结果各不相同,因而就赋予了词汇不同的意义。本文就从以下几个方面探讨中西文化差异对英汉词汇意义的影响。   一、文化差异对英汉词汇概念意义的影响   词汇概念意义是指某一事物的总和,人们根据这些事物的特征确定是否可用某一个词来指称该事物。中西方民族文化的差异对英汉词汇概念意义的影响主要表现在以下三个方面:   1.词汇空缺现象   词汇空缺现象是指由于文化的差异,一种语言里有的词在另一种语言中没有对应或契合的词。英汉词汇概念意义的空缺,指的就是英语中的某些词,在汉语中找不到表示相同概念的对应词;或者是汉语中的某些词汇,在英语中找不到表示相同概念的对应词。这种现象常常和这两个民族的历史、文化、风俗习惯及生活方式等密切相关,这

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档