英语广告的语言特色及翻译简析.docVIP

  • 40
  • 0
  • 约4.53千字
  • 约 7页
  • 2017-03-05 发布于北京
  • 举报
英语广告的语言特色及翻译简析.doc

英语广告的语言特色及翻译简析 摘 要:随着全球经济一体化的发展,市场经济的繁荣极大地推动了广告业的发展,因此,对英语广告的研究也就成了一种必然。本文从词汇、语法和修辞三个角度分别归纳了英语广告的语言特色,并对英语广告的翻译方法做了尝试性的探讨。 关键词:英语广告 语言特点 翻译 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)03(b)-0124-02 广告是商品经济发达,信息充斥社会的必然产物。广告(advertisement或advert ising)一词,有“宣传产品、吸引大众注意力、推销所需”等涵义。其根本任务是向广大受众报道和宣传有关产品与服务信息,吸引他们的注意力,激发他们的兴趣,影响他们的情感,刺激他们的购买欲望,鼓动他们采取行动。英国首相丘吉尔曾说过:“广告促进了人类的消费能力,它创造了更高水准的生活。”在商品经济高度发展的今天,广告已渗透到了人们生活的各个方面,由于英语作为国际语言,随着“广告文化”的发展,英语广告也逐步从英语家族中脱颖而出,形成一种独立的语体,构成英语运用形式的一个组成部分。本文在广告学家、心理学家和语言学家研究的基础上,拟就英语广告中的词汇、语法、修辞及其翻译等方面作些简要分析。 1 语言特色分析 1.1 词汇特色 (1)英语广告中经常使用get,buy,let,choose,ask for,try,use,hav

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档