以合作方式培养科技翻译复合型人才探究.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.32千字
  • 约 11页
  • 2016-10-12 发布于北京
  • 举报

以合作方式培养科技翻译复合型人才探究.doc

以合作方式培养科技翻译复合型人才探究.doc

以合作方式培养科技翻译复合型人才探究   摘要:21世纪中西方国家在高科技领域进行了全方位、多层次的合作。高端科技领域需要既具有自然科学背景又精通英语的复合型人才。当前国内高校英语人才的培养现状是重视英语英语语言文学、英语翻译、外贸等方面需要的知识,与市场需要的既有理工科背景又懂英语的人才需求现实脱节,造成了科技翻译人才万元难求的尴尬局面。中外校际合作和校企合作方式培养英语高端科技人才是当前走出科技英语人才培养困境的理想选择。   关键词:英语;科技翻译;理工科;培养   中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2013)03-0001-02   1.英语专业的理想发展路径   21世纪我国与西方发达国家在高科技领域有领域多层次的合作与交流。因此该领域需要大量的能及时准确高效翻译许多有价值的信息和项目,有大批高科技的合作项目急需高端科技翻译人才。然而,我国当前高效英语人才培养注重英语人文基础知识却忽视了专门的科技翻译人才的培养。这就导致了英语毕业生面临的矛盾局面:一方面高校英语专业大量培养英语基础扎实但缺乏能与某一专业领域相结合的英语专业毕业生;另一方面, 中外高科技领域又急缺翻译人才。对此状况,国内英语专业教育亟需尽快调整,以市场为导向,培养社会社会发展需要的人才。笔者认为,当前高校英语教育最好的方式是以合作方式培养英语高端科技翻译人才,这将是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档