- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译行业产业化和职业化背景下的翻译硕士_MTI_专业课程设置
山东外语教学Shandong Foreign Language Teaching Journal2013 年第 4 期( 总第 155 期)翻译行业产业化和职业化背景下的 翻译硕士( MTI) 专业课程设置滕梅,张馨元( 中国海洋大学 外国语学院,山东 青岛266100)[摘要] 翻译硕士( MTI) 专业的教育目标是培养高层次、应用型的专业化人才,尤其在全球化大环境下,在 翻译行业的产业化和职业化特征越来越明显的趋势中,获得越来越多的关注。本文通过对我国目前翻译行 业的需求状况进行调查研究,从产业化、职业化的视角来探索从业人员应具备的能力要求,如何在 MTI 教育 培养方案中体现职业化特色,以及创新 MTI 课程设置等相关问题。[关键词]MTI; 课程设置; 翻译行业; 产业化; 职业化[中图分类号]H319[文献标识码]A[文献编号]1002-2643( 2013) 04-0096-06Curriculum Design for MTI Program from the Perspective of Industrialization andProfessionalism of Translation IndustryTENG Mei,ZHANG Xin-yuan( College of Foreign Languages,Ocean University of China,Qingdao 266100,China)Abstract: Master of Translation and Interpreting ( MTI) program aims to cultivate competent praxis-oriented trans-lators /interpreters,which is attracting even more attention while the tendency of industrialization and professional-ism in translation industry has become more and more prevailing in a globalized context. Endeavors to investigate the existing curriculum of MTI program and development situation of translation industry have been made to define qualities of competent MTI graduates from the perspective of industrialization and professionalism,based on which we propose innovative curriculum design of MTI program to meet the needs of translation industry.Key words: MTI; curriculum design; translation industry; industrialization; professionalism1. 0 引言国语言服务业发展报告》显示,根据国家工商总局数据,从 1980 年至 2011 年,我国语言服务企业总数随着社会的进步与发展,我们已经进入一个经从 16 家发展到了 37197 家,平均年增长率为 30.、、3% ,并预计到 2015 年,语言服务企业数量将达到 6济全球化 科技全球化 资源全球化和文化全球化的发展时代。在这种背景下,中国的社会主义市场经万余家,对翻译人才的需求也急剧增多。不过,虽然济迅猛发展,各种国际交流活动也日益增加,这也为我国目前有翻译从业人员约 119 万名,兼职翻译人中国翻译服务市场带来了机遇和挑战。据《2012 中员更达到 330 万余人,但是译员的水平参差不齐,接收稿日期: 2013-01-23基金项目: 本文为山东省研究生教育创新计划“翻译硕士( MTI) 专业涉海翻译人才培养研究”( 项目编号: SDYY12154) 的阶段性成果。作者简介: 滕梅( 1969 - ) ,女,汉族,山东青岛人,副教授,博士。研究方向: 翻译理论、翻译教学。张馨元( 1988 - ) ,女,汉族,山东青岛人,硕士研究生。研究方向: 翻译教学。96第 4 期翻译行业产业化和职业化背景下的翻译硕士( MTI) 专业课程设置受过系统翻译培训的译员还占少数,符合市场需求的高级翻译人力资源不足,尤其体现在中译外高端人才以及专业领域翻译人才的匮乏,因此目前我国高层次、职业化、应用型的翻译人才缺口十分巨
文档评论(0)