- 5
- 0
- 约1.11万字
- 约 10页
- 2016-12-06 发布于北京
- 举报
(翻译课程建设规划
A.《翻译理论与实践》课程介绍
一、主要目标和主要内容:
本课程教学内容主要是讲授英汉翻译理论和翻译技巧,如:翻译学基本知识、翻译基本理论、语言文化对比、语义的确定、词汇的选择、句内逻辑关系分析与再现、结构调整、增词法、省略法、转换法、肯定与否定翻译、主动与被动翻译、从句的翻译、指称意义的翻译、言内意义的翻译、语用意义的翻译、习语的翻译等等。此外,还有口译理论及实践训练。
英译汉方面教学要求:要求学生能够运用英译汉的理论与技巧,翻译外国报刊、杂志上的一般文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。
汉译英方面教学要求:要求学生能够运用汉译英的理论与技巧,熟练地翻译我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品的节录等,基本不借助字典,要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到大纲要求。
口译方面教学要求:要求学生能够运用口译理论与技巧,熟悉相关专业术语,不借助字典,要求译文比较准确、流畅。
二、授课教师和授课对象:
授课教师:目前共三位(李特夫、周莹和龚颖芬);授课对象为:所有英语专业本科学生(第七-八学期开设)
三、课程类型和学时学分:
课程类型为:专业技能必修课;总学时:周4学时,共两学期; 学分数:4
四、教学方式(授课形式和考核方式):
授课形式:课堂讲授为主、课内翻译实践与课后作业相结合。考核方式:闭卷笔试;百分制,卷
您可能关注的文档
最近下载
- 20240328-湘财证券-CTA系列专题一:商品期货的DualThrust组合策略.pdf VIP
- 扩张型心肌病诊断和治疗指南.pptx
- 会考物理河北真题及答案2025.doc VIP
- 日业BM560X CM560系列起重专用变频器用户手册V2.0.pdf
- 2026年船舶电工职业技能鉴定题库.docx
- 甘蔗削皮切断机的结构设计.docx VIP
- ICU护理进修学习汇报ppt.pptx VIP
- DLT5293-2013 电气装置安装工程 电气设备交接试验报告统一格式.docx
- 昆明一中2026届高三上学期第五次联考数学试题+答案.pdf
- 2025北京京东方医院临床医师岗位(公共基础知识)测试题附答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)