也为咱们的学生守则说几句.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
也为咱们的学生守则说几句   咱们的学生守则遭到“吐槽”已有时日。诸如,“说教太多,文字死板”“针对性差,谁用都行”“规定笼统,不好评价”等。开始,还真不知就里,有点儿云里雾里。时间一长,甚至有些同行也“含糊”了。好好的学生守则,这是招谁惹谁了?后来在网上陆续看到了英国、法国、德国、美国、加拿大和日本的学生守则,这才恍然大悟。原来,他们是拿外国的学生守则来批评中国的学生守则。虽然众说纷纭,大多还算平和。这么多年,毕竟咱们是用自己的学生守则“营养”了咱们的孩子。但是,个别“发声”似乎有些难听。特别是有的人愣说咱们的学生守则是“极左的产物”,“除了假大空之外,等同于无”。这就越发让人不能不较真儿了:咱们的学生守则到底怎么了?   于是,更多的人对中国的学生守则开始了深读;于是,更多的人对中外学生守则进行了比较。其实,“深读”和“比较”就是一种深层的理性思考。大家经历这两个过程以后,几乎都有一个共同的感觉:没看出来咱们的学生守则怎么了。同时,几乎又有一个共同的疑问:如果没有习惯性的情绪或是情绪化的习惯,“吐槽”的原因是否是过度追求“国际化”了?其实,中外教育始终是在各自的文化背景下形成和发展的。你怎么可能都“化”成一个版本?各国学生守则的差异,恰恰反映了这个国际大家庭里不同文化的不同解读。尽管地球很小,文化也不相同。   首先,对学生守则的内涵界定,中外就可能存在不同的解读。   经过对比以后,你不难发现,中外学生守则的最大区别在于,外国的学生守则涉及的面儿比较窄,显得微观而局限;咱们的学生守则涉及的面儿要宽得多,显得更加宏观而全面。原因并不复杂:在咱们看来,出台学生守则非同小可。在一定意义上,它是调整学生个人与各个方面关系的重要依据,而且好像“准”法规的文本。宏观一点,全面一些,理所当然。大概这就是咱们中国文化背景下对学生守则内涵的界定。也许正是基于这样的思考,咱们这10条学生守则,从学校、家庭和社会三个方面,就品德、行为和责任三个维度,严谨而严肃地提出了热爱祖国、遵纪守法、努力学习、诚实守信、团结同学、尊敬师长、珍惜生命、保护环境等比较宏观而全面的要求,以此指导学生正确处理自己与学校、与老师、与同学、与他人以及自己与家庭、与社会、与国家、与自然等诸多方面的关系。确实有些面面俱到,可是哪条也不能少。然而,上面那6个国家的学生守则则不然。比如,美国、法国和加拿大的学生守则,都是围绕学生在校活动的纪律要求而制定的,尽管文本“体例”不同,条目多少各异。日本和德国与他们三家略有出入。在同样强调校内遵守纪律的同时,日本增加了应对地震、火灾的防范措施,德国增加了不准使用手机和注意交通安全的要求。日本的学生守则内容还好理解,应该与他们那里灾害频发有关。德国的还真无从考究,是否要与他们的有关法律挂钩,也不无可能。只是英国好像比较另类,纪律的事儿一句没提,反倒全是冲着保证安全和保护隐私说的。难怪有人形容他们这是“想起一出是一出”。显然,此话不仅“不恭”,也很“不公”。对学生守则的内涵,不同的国家肯定有不同的解读。咱们的内涵界定,就要全覆盖,所以就得那么宽;他们的内涵界定只是这些事儿,所以就是这么窄。自然,最后出来的文本也不可能一样,谁让世界文化本身就很多元呢?   其次,对学生守则的表达方式,中外也可能出现不同的解读。   经过对比以后不难发现,中外学生守则的明显区别在于,他们使用的文字比较通俗,显得具体而直白;咱们形成的文本则“文”得多,比较原则而简明。原因也好理解,作为文化要素之一的语言表达习惯,各国同样各有不同。特别是在内涵定位有宽有窄的情况下,表述方式的反差肯定更大。如果非要让咱们这10条学生守则都用他们那样的叙述风格,就会因“具体”而导致文件的冗长;也会因“直白”而失去文件的庄重。难怪有人在讨论时说:要是咱们像他们那样细致入微,学生守则非成“长篇小说”不可。此话虽属玩笑,倒也非常现实。然而,上面6个国家的学生守则不然。他们的表达特征正好契合了另一种行文规律。非“直白”不能保证“具体”,要“具体”必须说得“直白”。比如,“尊敬师长”,美国和德国都列出了“总是称呼老师的尊姓”“有事要举手”。你说,难道尊敬师长就这么两件事儿吗?再如,英国可能出于对安全的关注,就列了6条要求:不喝陌生人的饮料,不吃陌生人的糖果;不与陌生人说话;遇到危险可以打破玻璃,破坏家具;遇到危险可以自己先跑;不保守坏人的秘密;坏人可以骗;等等。你说,别的情况就不会发生了吗?不是在这儿矫情,具体而直白固然有利于指导,但是也难免挂一漏万。正因为如此,咱们又采取了两手抓,以保证“原则”与“具体”的统一,“简明”与“直白”的结合。一手是“硬”措施:及时跟进了分学段、很详尽的行为规范,“托”着学生守则。另一手是“软”措施:要求学校联系实际,指导学生举一反三。记得,

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档