- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语中民族中心词的词义以及演变.doc
论英语中民族中心词的词义以及演变
摘 要: 一个民族的强大,常常使这个民族产生歧视其他民族的倾向,有学者把这种社会现象称之为民族中心主义,民族中心主义的产生必然会折射到语言和文字上,这一点在英语词汇中表现得十分突出。本文回顾了一些民族歧视词产生的历史根源,以及其在语言使用中的功能,并得出结论:在现代文明时期,新的民族中心词会不断诞生,有些民族歧视词即将衰退。
关键词: 民族中心主义 歧视词 词义 衰退
当一个民族的优越感被理解为本民族是世界中心的时候,民族中心主义就会产生。民族中心主义(ethnocentrism)由两个希腊词ethnos和kentron组成,前者是“民族”的意思,后者是“中心”的意思。它是一个利用自己的文化或种族(或民族)集团的标准和实践衡量外国人或集团的习惯倾向。民族中心主义可以产生积极的作用,也可以产生消极的作用,它可以成为某一个国家或民族强大的凝聚力,也可以成为大国沙文主义。民族中心主义的产生必然会影响民族之间的感情,民族中心主义往往把自己的文化、价值取向当做至高无上的,甚至把自己的文化取向和价值取向强加给别人。当日本走向兴盛的时候,他们认为他们的大和民族是地球上的太阳,于是他们把他们的国旗也系上一个圆圆的太阳。英国人在实现海上称霸目标和在世界各地拥有无数殖民地以后,把它的国名叫做Great Britain,并且俗称为:“The Empire on which the sun never sets”(日不落国家)、“The Mistress of the Seas”(海上之父)。在远古时期,生活在黄河流域中原地带的中华民族的祖先,称自己为“华夏”,“华”为繁荣昌盛的意思,“夏”为中国(中原)之人,并且认为华夏位居在地球之中心,中国因此而得名。我国的唐朝在当时世界上恐怕是最强盛的国家,所以到今天在很多欧美国家,华人聚居的地方仍叫做“China Town”唐人街。在审视线性历史弊端的基础上,印度裔美籍中国史专家杜赞奇(prasenjit Duara)在《从民族国家拯救历史:民族主义话语与中国现代史研究》(Rescuing History from the Nation:Questioning narratives of Modern China,1995)一书中,对现代民族国家的历史进行了反思,他认为民族国家的建构是一个不同话语相互竞争和协调的场域,个人与群体的身份认同均充满着含混的、变化的、历史性的表述,这些多歧的表述间不乏排斥和对抗(Duara,1995:54)。在人类历史发展过程中,不同种族的人群既相互协调又相互竞争,当一个民族走向极度兴盛的时候,就有可能排斥甚至欺压另一个民族,这一点可以从语言和词汇中体现出来。本文回顾了一些民族歧视词的发生和发展变化,以及这些民族歧视词在语言使用上的功能和发展变化,说明在现代文明时期,有些民族歧视词即将衰退甚至消失。
一、歧视词诞生的根源
美国社会学家C.恩伯说:“一个社会的语言能反映与其对应的文化,其方式之一表现在词的内容或词汇上。”(覃丹.1994)歧视词的诞生,是在一定历史条件下形成的,它反映出一个民族对另外一个民族的歧视和欺凌。以下词汇可以得到充分说明。
1.Shinajin和Sick Man of East Asia
“支那”这个词起源于印度,古印度人称中国人为“Chini”。据说是来自“秦”的音译。在日本明治维新以前,很少有日本人用“支那”这一词称呼中国,日本书中常称中国为“汉”、“汉土”、“唐土”、“中土”、“中国”或者以相应的朝代称呼中国,如“宋”等。明治维新以后,特别甲午战争以后,为了培养大和民族的优越感,日本人一改长期以来对中国的称呼,改用“支那”。笔者认为,“支那”二字,在当时一些日本人的心里成了“愚蠢”、“贫穷”、“落后”的代名词,日本发动侵华战争后,日本外务省也开始随军部使用“支那”称呼中国,称卢沟桥事变为“支那事变”,在侵华战争中,日本一直用“支那”称呼中国,用“支那人”称呼中国人。直到日本投降后,盟军最高司令部政治顾问团确认“支那”含有蔑视之意,责令外务省不得再使用“支那”称呼中国。Sick Man of East Asia(东亚病夫)一词为清朝末年中国知识分子自铸、自称、自辱的贬义词,从“亚洲病夫”演变而来,“亚洲病夫”是清朝末年外国对当时已衰落的清政府的形容,与“欧洲病夫”(Sick Man of Europe)通常指当时同样已衰退的奥斯曼帝国相对应。在八国联军侵略中国及后来外国在中国强设的领事馆的外国人常常称呼中国人为“东亚病夫。
2.Chinaman’s chance,Chinese Slavery和Chinese fire drill
Chinaman’s
文档评论(0)