- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、导读 翻译的基本单位在于句子,而最小单位则在于词语,词语的理解与翻译也成为翻译实践之基础。翻译就是为了能够在译语中寻找到源语的对等词汇或者句子。由于人们生活环境、思维方式、表达习惯等方面的差异,汉语和英语之间不是所有词语都能找到相应的对等词,这就给翻译带来了一定的困难。本章节选《为奴隶的母亲》是柔石的短篇小说,文中细腻地描述了秀才家中发生的琐事,心理描写细致入微,对话生动形象。张培基先生的译文流畅自然,充分利用各种翻译技巧如转换、增译等方法处理文中的各类词语。值得关注的是,词语的翻译受到文化语境和搭配的制约,其理解与翻译必须考虑文化语境,考虑源语与目的语、特别是目的语读者的接受性。 A Hired Wifeby Rou Shi Time passed quickly. The young woman’s thoughts of her old home gradually faded as she became better and better acquainted with what went on in her new one. Sometimes it seemed to her she heard Chun Bao’s muffled cries, and she dreamed of him several times. But these dreams became more and more blurred as she became occupied with her new life. Outwardly, the scholar’s wife was kind to her, but she felt that, deep inside, the elderly woman was jealous and suspicious and that, like a detective, she was always spying to see what was going on between the scholar and her. Sometimes, if the wife caught her husband talking to the young woman on his return home, she would suspect that he had bought her something special. She would call him to her bedroom at night to give him a good scolding. A Hired Wifeby Rou Shi “So you’ve been seduced by the witch!” she would cry. “You should take good care of your old carcase.” The young woman overheard these abusive remarks time and again. After that, whenever she saw the scholar return home, she always tried to avoid him if his wife was not present. But even in the presence of his wife, the young woman considered it necessary to keep herself in the background. She had to do all this naturally so that it would not be noticed by outsiders, for otherwise the wife would get angry and blame her for purposely discrediting her in public. As time went on, the scholar’s wife even made the young woman do the work of a maid-servant. Once the young woman decided to wash the elderly woman’s clothes. A Hired Wifeby Rou Shi “You’re not supposed to wash my clothes,” the scholar’s wife said. “In
您可能关注的文档
- 汉英翻译技巧 全套课件.ppt
- 汉英翻译技巧第1章 翻译标准.ppt
- 汉英翻译技巧第2章 汉语句子主语的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第4章 汉语基本句型的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第5章 汉语谓语的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第6章 汉英时体翻译技巧.ppt
- 汉英翻译技巧第7章 汉语“把”字句、“是”字句及“使”字句的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第8章 汉语被动句的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第9章 汉语连动式和兼语式的翻译.ppt
- 汉英翻译技巧第10章 汉语句子语序的翻译.ppt
- 2026秋季中国工商银行集约运营中心(佛山)校园招聘20人备考题库含答案详解(培优).docx
- 中国农业银行宁波市分行2026年度校园招聘214人备考题库附答案详解(夺分金卷).docx
- “梦工场”招商银行长沙分行2026寒假实习生招聘备考题库附答案详解(轻巧夺冠).docx
- 2026贵州省公共资源交易中心定向部分高校选调优秀毕业生专业技术职位考试备考题库完整参考答案详解.docx
- 中国建设银行建信金融资产投资有限公司2026年度校园招聘8人备考题库含答案详解(a卷).docx
- 中国农业银行宁夏回族自治区分行2026年度校园招聘146人备考题库及一套参考答案详解.docx
- 门头沟区青少年事务社工招聘1人备考题库附答案详解(模拟题).docx
- 中国建设银行运营数据中心2026年度校园招聘20人备考题库含答案详解ab卷.docx
- 中国建设银行建银工程咨询有限责任公司2026年度校园招聘9人备考题库及答案详解(有一套).docx
- 2026秋季中国工商银行重庆市分行校园招聘270人备考题库含答案详解(完整版).docx
原创力文档


文档评论(0)