- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
兰州方言的转换
摘要:本文着重研究并实现兰州方言单字的转换。语音转换技术是指改变源说话人的语音特征使之具有目标说话人特征的一项技术。要实现转换的目标,首先要获得源说话人和目标说话人的语音特征。这部分工作就是前期的语音分析。语音分析过程包括,以一定得原则设计和建立文本语料库,用Cool Edit Pro2.0软件录制语音语料,用VisualSpeech软件切分语音语料,最后是对切分好的语音语料进行声学特征的分析。然后,在语音分析的基础上,建立模型实现转换。我们运用普通话的归一化字调模型,分别对普通话和兰州话的四种声调的基频进行参数化建模,然后,对参数化模型实现曲线拟合,得到一个四次曲线来表示四种调型的基频曲线。最后用兰州话的基频曲线取代普通话的基频曲线,最终重新合成出的兰州方言。
关键字: 语音特征 基频 归一化字调模型 方言转换 straight
Abstract
The thesis introduced a novel method for Lanzhou dialect conversion. Speech technology is a means to change the source of the speakers voice characteristics to the characteristics of the speaker has the goal of a technical. To achieve the goal of conversion, the first words to get the source and target. This work is part of the pre-speech analysis.
Including voice analysis, Certain principles of the design and establishment of a text corpus, using the software Cool Edit Pro2.0 corpus voice recording, and voice Visual Speech corpus segmentation software, the final segmentation is a good acoustic characteristics of voice corpus analysis. Then, in the speech analysis based on the model to achieve the conversion. We use the normalized Mandarin word transfer model, Putonghua and Lanzhou, respectively, then the four tones of the fundamental frequency for parametric modeling, Then, the realization of the parameterized model curve fitting, a four times to indicate the four transfer curves of the fundamental frequency curve type. Finally, Lanzhou dialect, then to replace the fundamental frequency curve frequency curve of mandarin, and ultimately re-synthesis of the Lanzhou dialect t.
Keywords: Speech features, Fundamental frequency , Normalized word transfer model
Dialect conversion , straight
目录
摘要 - 1 -
Abstract - 2 -
第1章 引言 - 4 -
1.1 研究背景 - 4 -
1.2 研究意义 - 4 -
1.3 研究现状 - 5 -
第2章 汉语语音同兰州方言的特点 - 6 -
2.1汉语语音的特点 - 6 -
2.2兰州方言的特点 - 6 -
2.3兰州方言与普通话在声调方面的联系 - 8 -
第3章 兰州方言与普通话声学特征对比分析 - 9 -
3.1 文本语料库的设计与建立 - 9 -
3.2 语音语料的录制与切分 - 9 -
3.3 兰州方言与普通话声学特征对比 - 11 -
第
原创力文档


文档评论(0)