浅谈《英汉翻译教程》中的误译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈《英汉翻译教程》中的误译.pdf

2 ( 社 会 版 ) 19 9 7 年 8 月 第 11 卷第 期 徽 州师专学报 哲学 许学 汉 译 程 中 误 译 浅 谈 《英 翻 教 》 的 黄世 平 , “ 、 、 。 , 关于翻译之不易 严 复早有论述 : 译事三难 : 信 达 雅 求其信 已大难 矣! 顾 信矣不达 , , , , 。 虽译犹 不译也 则达 尚焉 … …译文 取 明深义 故词 句之 间 时有所颠 倒附益 不 斤斤于字 比句 , 。 ” “ 、 、 ” “ ” , 。 次 而 意义则不 倍于本文 信 达 雅 之 三难 就其 内涵 实 际上便是 指理解与表达之难 有

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档