常住人口登记卡英文教案.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
以下是常住人口登记卡的表格里需要翻译的地方 姓名:xxxx 户主或与户主关系:孙子 性别:男 出生地:福建省福州市 民族:汉 出生日期:1984年07月06日 文化程度:初中 婚姻状况:未婚 兵役状况:未服兵役 何时由何地迁来本市:1988.11.01补报往年出生证 登记日期:2001年4月24日 2010年4月23日 最佳答案 Name:xxxx Householder or relationship to householder: Grandson Sex: Male Place of Birth: Fuzhou City, Fujian Province Nationality: Han Date of Birth: July 6, 1984 Level of Education: Junior Middle School Marrige Status: Single Military Service: No When and Where Move to This City: Make-up register of birth on Nov 1, 1988 Date of Register: Apr 24, 2001 居民户口簿 Household Register 中华人民共和国公安部制 Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.? 户主页Basic Information of Household ? 户别:非农业家庭户(非农业集体户)Type of Household: Non-agricultural family (Non-agricultural corporate) (有人将“集体户口”译为collective,是字面的机械翻译,译为corporate最恰当。)户主姓名:张三 / 某公司 / 某机关 / 某社团Name of Householder: Zhang San / X Company 张三 / 某公司/ 某机关 / 某社团(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)户号ousehold Number:住址:北京东城区大大路小小胡同888号Current residential address: No. 88, Xiaoxiao Hutong, Dada Road, Dongcheng District, Beijing ? 户口登记机关专用章:北京市公安局大大路派出所(公章) ? Registrar: Dada Road Police Station (sealed) ? 省级公安机关户口专用章:北京市公安局户口专用(公章) ? Authorized supervisor: Public Security Bureau of Beijing (sealed) ? 2000年1月1日签发 ? Date of Issue: 1st January 2000 ? (户主页背面) ? 住址变动登记 Register of Residence Change ? 变动后的住址 New Address(如果内容为空,则不用翻译) ? 变动日期 Date of new registration ? 承办人签章:(派出所警员盖章) Registrar: (sealed) ? ? 常住人口登记卡 Information of Member ? 姓名:李四 Name: Li Si 李四(注意:翻译件这里一定要用汉字重复一遍) ? 户主或与户主关系:户主(之子 / 之儿媳,等等) Householder him/herself or Relation to the householder: Householder him/herself (Son / Son’s wife, etc.) 注意:这里“儿媳”不用Daughter-in-law之类易引起歧义的单词。 ? 曾用名:(无) Former name (if available): (N/A) ? 性别:男 / 女 ? Sex: Male / Female ? 出生地:北京 Place of birth: Beijing ? 民族:汉 / 蒙古 / 维吾尔 / 藏 / 满 / 朝鲜 / 哈萨克,等等 Ethnicity: Han / Mongolian / Uighur / Tibetan / Manchu / Korean / Kazak, etc. 注意:这里的“民族”千万不可译为Nationality,那是“国籍”的意思!别让人认为你是一个分离主义分子(假如你是“藏独”、“疆独”或“民运”人士,想申请“政治避难”,

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档