- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律翻译中的功能对等论文
Abstract
Legal English and legal Chinese are the outward manifestation of English legal
system and Chinese legal system. The communication between these two systems has
to resort to translation, the necessary bridge. Hence, the translation of law determines
the correct comprehension and appropriate application of the law. , it will influence the
effective international connection and the achievement of the political and economical
goals.
Nowadays, legal translation research in China is much prosperous, and has also
been paid much attention by the scholars from the translation circle, the jurisprudential
circle and other departments of the related fields. The work on legal translation,
however, lags behind that of western developed countries as a whole, especially in
researches of the legal translation theory and practice.
Legal translation, theoretical and practical, is a channel of communication across
different legal cultures and different legal languages. This work must be done under
the guidance of consummate translation theories. Among many theories developed by
worldwide scholars in this field, Eugene A. Nida ’s “Functional Equivalence” theory is
one of the most accepted and useful theories. Nida pointed out that the translation
work is to reproduce the most suitable and fluent information equivalent to the formal
information in the target language. When it comes to applying his theory to the
practice of translation, Nida has also developed some practical rules for his
“Functional Equivalence” theory. On the other hand, in respective of the distinctive
linguistic features of legal English, Functional equivalence theory even proves to play
a vital role in guiding legal translation research.
This thesis intends to reflect on the problems in l
原创力文档


文档评论(0)